"thwart" translation into Spanish

EN

"thwart" in Spanish

EN thwart
volume_up
{noun}

1. general

thwart
volume_up
banco {m} (de barca)
This thwarts the strategy of the World Bank and the International Monetary Fund.
Este hecho frustra la estrategia del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional.

2. nautical science

thwart (also: bed plate)

Synonyms (English) for "thwart":

thwart

Context sentences for "thwart" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Englishdivision and distrust, to overcome obstacles and prejudices which thwart the
la desconfianza, para superar los obstáculos y prejuicios que impiden el
EnglishMr President, ladies and gentlemen, 'To thwart illegal immigration, one has to be unkind.
Señor Presidente, Señorías, "Para impedir la inmigración ilegal, es necesario ser inclementes.
EnglishIn many countries, the war efforts thwart any form of economic and social development.
Los esfuerzos bélicos bloquean en numerosos países cualquier forma de desarrollo económico y social.
EnglishHuman evil and ignorance simply cannot thwart the divine plan of salvation and redemption.
Sí, la maldad y la ignorancia de los hombres no es capaz de frenar el plan divino de salvación, la redención.
EnglishI would therefore urge you to support the ELDR Group's position and thwart this superfluous legislation.
Por ello les insto a que apoyen la posición del Grupo ELDR e impidan esta legislación superflua.
EnglishIn short, we cannot accept watered-down compromises which thwart the precious work of the Convention.
En suma, no podemos aceptar compromisos a la baja que desvirtúen el precioso trabajo de la Convención.
EnglishPrecisely in this area, each Member State in the Council has the capacity to thwart a regulation.
Es justamente en este ámbito donde los Estados miembros pueden torpedear cualquier decisión en el Consejo.
EnglishHe demanded that the Netherlands should thwart enlargement with a view to enforcing agricultural reforms.
Pidió que los Países Bajos dificultaran la ampliación, con el fin de ejecutar las reformas agrícolas.
EnglishAny further delay, which is in any case unjustifiable and intolerable, can only thwart the peace process.
Un nuevo retraso, por lo demás injustificable e intolerable, no haría más que fracasar el proceso de paz.
EnglishI also agree with the request for help from KFOR to thwart further violence in the Presevo valley.
Suscribo asimismo el que se haga un llamamiento a la Kfor para que desbarate todo acto de violencia en el valle de Presevo.
EnglishIf this money is to be of any use, the regime needs to cooperate rather than seek to thwart our efforts.
Si este dinero ha de servir para algo, el régimen tiene que cooperar en lugar de intentar desbaratar nuestros esfuerzos.
EnglishFar be it from me to thwart an agreement.
No quiero, ni mucho menos, frustar un acuerdo.
Englishthe police managed to thwart the robbers
la policía frustró el propósito de los ladrones
EnglishThis will complicate daily operations and thwart the very flexibility which is the whole purpose of the exercise.
Esta situación complicaría las operaciones diarias y acabaría con la flexibilidad que se pretende lograr con este proyecto.
EnglishBut we can make this increasingly difficult and expensive for them and thereby thwart their tactics and strategy to some extent at least.
Pero podemos hacérselo cada vez más difícil y caro y desbaratar al menos en parte su táctica y estrategia.
EnglishAt the same time, it is worrying that, right up to the end, there have been those who have tried to thwart what is obviously the right step.
Al mismo tiempo resulta inquietante que hasta el final hubiese quienes se opusiesen a esta sensata medida.
EnglishAt second reading, however, the European Parliament can thwart this directive which would have serious implications if it were applied.
Pero el Parlamento, en segunda lectura, puede acabar con esta directiva cuya aplicación tendría graves repercusiones.
EnglishOur group is determined, in liaison with the trade union organizations and user associations, to thwart these orientations.
Nuestro grupo está decidido, junto con las organizaciones sindicales y las asociaciones de usuarios, a hacer que fracasen estas orientaciones.
EnglishAs an MEP, I shall not wait for the next disasters to be announced before joining forces at European level with rail users and railway staff to thwart these trends.
   – Señora Presidenta, Señora Comisaria, Señores ponentes, muchas gracias por la labor que han llevado a cabo.
EnglishTo thwart this plan, God multiplied the number of languages so that people would no longer understand each other and would disperse across the Earth.
Para oponerse a este proyecto, Dios multiplicó las lenguas para que los hombres no se comprendieran y se dispersaran sobre la Tierra.