EN

trapped {adjective}

volume_up
trapped
Then we stay trapped in an infernal cycle with a spirit of revenge and domination.
Permanecemos atrapados en este ciclo infernal de venganza y dominación.
The United States is trapped in a war that should have never happened.
Los Estados Unidos están atrapados en una guerra que jamás debiera haberse producido.
We are trapped in a perfectly obvious contradiction.
Estamos atrapados en una contradicción que salta a la vista.
trapped
A population was thrown into panic, trapped and unable to escape.
La población fue presa del pánico, atrapada y sin posibilidad de escapar.
Poor Greece, trapped inside the economic prison of the euro!
¡Pobre Grecia, atrapada en la prisión económica del euro!
Poor Greece, trapped inside the modern day Völkerkerker for which it appears there is no way out!
¡Pobre Grecia, atrapada en una Völkerkerker moderna de la que no parece haber salida!
trapped
Since then the country has been trapped in a spiral of reciprocal terror.
Desde entonces, el país está atrapado en una espiral de terror por ambas partes.
Even the Cheshire cat trapped behind its smile.
Ni siquiera el gato de Cheshire atrapado tras su sonrisa.
the driver was trapped in the wreckage
el conductor quedó atrapado en el vehículo siniestrado
trapped
It will be one small step towards freeing a lot of people who, as I said earlier, have been trapped.
Será un pequeño paso hacia la liberación de personas que, como he dicho antes, se han sentido atrapadas.
Species are being threatened partly as a result of being trapped in fishing nets.
Se cree que uno de los motivos para explicar el peligro de extinción de las aves marinas es el hecho de que éstas se quedan atrapadas en estas artes.
This is why Sri Lanka should be left on the agenda today, to show our determination to support those who are trapped.
Por eso tenemos que mantener el debate dentro del orden del día previsto para hoy, para mostrar nuestra determinación de apoyar a aquellas personas que están atrapadas.

Context sentences for "trapped" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

EnglishSince then the country has been trapped in a spiral of reciprocal terror.
Desde entonces, el país está atrapado en una espiral de terror por ambas partes.
EnglishIf we do nothing, the countries will remain trapped in a downward spiral.
Si no hacemos nada al respecto, los países seguirán en una espiral descendente.
EnglishAfghanistan is a country trapped between a possible future and a very outmoded past.
Afganistán es un país constreñido entre un futuro posible y un pasado muy anticuado.
EnglishWhat you have done with this euro is you have trapped people in an economic prison.
Lo que ustedes han hecho con este euro es atrapar a la gente en una prisión económica.
EnglishFurthermore, we are told that the welfare of trapped animals should be improved.
Por otra parte, se nos dice que el bienestar de los animales entrampados debía mejorarse.
EnglishThen we stay trapped in an infernal cycle with a spirit of revenge and domination.
Permanecemos atrapados en este ciclo infernal de venganza y dominación.
EnglishThey arrive in a new country often illegally, without papers and are then trapped.
Llegan a un nuevo país a menudo de forma ilegal, sin documentos, y así caen en la trampa.
EnglishThe United States is trapped in a war that should have never happened.
Los Estados Unidos están atrapados en una guerra que jamás debiera haberse producido.
EnglishThe two peoples are currently trapped in a climate of fear and of obsession with retaliation.
Actualmente, el clima de miedo y de obsesión de represalias embarga a ambos pueblos.
EnglishI fear that I am currently trapped in my group's own crossfire.
Me temo que en este momento me encuentre bajo fuego cruzado de mi propio grupo.
EnglishThose who did are, I am afraid, currently trapped inside an economic prison.
Me temo que aquellos que lo hicieron actualmente se encuentran atrapados en una prisión económica.
EnglishPoor Greece, trapped inside the modern day Völkerkerker for which it appears there is no way out!
¡Pobre Grecia, atrapada en una Völkerkerker moderna de la que no parece haber salida!
EnglishA population was thrown into panic, trapped and unable to escape.
La población fue presa del pánico, atrapada y sin posibilidad de escapar.
EnglishIt is hopeless to fight poverty if countries remain trapped in violent conflict.
La lucha contra la pobreza no tiene sentido si los países se siguen viendo envueltos en conflictos violentos.
EnglishNor does the agreement make any provision as to how trapped animals may or may not be killed.
El acuerdo tampoco prevé una regulación acerca de cómo deben sacrificarse los animales retenidos.
EnglishThey projected pro-labour demands, trapped them and brought them to this pass.
Propusieron reivindicaciones a favor de los trabajadores, los engañaron y los condujeron hasta esta situación.
EnglishA checkmate occurs when the king is trapped by an enemy piece with no available escape route.
Un jaque mate se produce cuando una pieza enemiga atrapa al rey y éste no tiene escapatoria posible.
EnglishYou have trapped people in a Völkerkerker from which it will take great courage to get out.
La han metido ustedes en una "mazmorra para el pueblo" de la cual solo se podrá salir con mucho coraje.
EnglishThey are still terrorising something like 200 000 East Timorese refugees who are trapped in West Timor.
Siguen aterrorizando a cerca de 200.000 timorenses orientales atrapados en Timor Occidental.
EnglishPoor Greece, trapped inside the economic prison of the euro!
¡Pobre Grecia, atrapada en la prisión económica del euro!

Synonyms (English) for "trapped":

trapped