"turn it around" translation into Spanish

EN

"turn it around" in Spanish

See the example sentences for the use of "turn it around" in context.

Context sentences for "turn it around" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI respect and accept that decision and will do absolutely nothing to turn it around.
Respeto y acepto dicha decisión y no haré absolutamente nada para cambiarla.
EnglishIn many cases the victims are seen as the offenders: we must turn that around.
En muchos casos las víctimas se consideran delincuentes: hemos de cambiar esa situación.
EnglishThis was a huge step forward, and now you want to turn it around!
¡Eso significó un enorme paso adelante, que ustedes se proponen deshacer ahora!
EnglishBut if you think you can turn them around, dear colleagues, be my guests.
   – Señor Presidente, el Parlamento ha dado hoy la señal de salida a un importante debate.
EnglishAll of us - employers and citizens - must turn things around.
Todos nosotros -empresarios y demás ciudadanos- debemos hacer cambiar las cosas.
EnglishWe therefore need to be bolder in order to try and turn things around.
Necesitamos ser más audaces para intentar revertir la situación.
EnglishDo we have the courage and the strength to turn things around, and go for more jobs and more growth?
¿Tenemos el valor y la fuerza de dar la vuelta a las cosas, y de buscar más puestos de trabajo y más crecimiento?
EnglishThere are also those who import cheap produce, turn it around and add value to produce of unknown origin.
También están los que importan productos baratos, los transforman y añaden valor a productos de origen desconocido.
EnglishThe proposal to turn employment around is based on a new bargaining structure and real pay flexibility.
La propuesta de un giro ocupacional se basa en una nueva estructura contractual y en una verdadera remuneración flexible.
Englishwe aim to turn orders around within 24 hours
procuramos despachar los pedidos en 24 horas
EnglishExtensive international measures are needed if we are to be able to turn developments around in Afghanistan and Pakistan.
Se necesitan medidas internacionales intensivas si tenemos que ser capaces de dar un vuelco al desarrollo en Afganistán y Pakistán.
EnglishWe are looking at the reform of a massive multinational administration and it is not going to be easy to turn it around overnight.
Estamos estudiando la reforma de una administración multinacional potente y no va a ser fácil cambiarla de un día para otro.
EnglishI think that we have to turn it around and not only see it as a cost, a burden, an effort, but actually as part of the future.
Creo que tenemos que darle la vuelta y no sólo verlo como un coste, una carga o un esfuerzo; sino como algo que forma parte del futuro.
EnglishWe are looking at the reform of a massive multinational administration and it is not going to be easy to turn it around overnight.
Sin embargo, en el informe del Tribunal se reconoce que las cosas marchan en la dirección correcta, lo que nos llena de satisfacción.
English“We can edit highlights from that night’s game  - during the game - and turn it around quickly to show fans on the DBTV screen,” says Magnuson.
“We can edit highlights from that night’s game  - during the game - and turn it around quickly to show fans on the DBTV screen,” says Magnuson.
EnglishPortugal accounts for 6% of EU tinned tuna production, which in turn represents around 40% of Portuguese tinned fish production.
La producción de atún en conserva asciende en Portugal al 6% de la UE, que a su vez representa cerca del 40% de la producción portuguesa de conservas de pescado.
EnglishPortugal accounts for 6 % of EU tinned tuna production, which in turn represents around 40 % of Portuguese tinned fish production.
La producción de atún en conserva asciende en Portugal al 6 % de la UE, que a su vez representa cerca del 40 % de la producción portuguesa de conservas de pescado.
EnglishIt is now for politicians like us to turn things around, and we have six months in which to do it, with Gleneagles, the UN Millennium Summit and Hong Kong.
Ahora los políticos como nosotros tenemos que invertir la situación, y tenemos seis meses para hacerlo, con Gleneagles, la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas y Hong Kong.
EnglishThere is a rather nice saying that the future belongs to the young, but we can turn this around when we talk of European farming and say that, without young farmers, there is no future.
Tal como se dice: el futuro es de los jóvenes. Invirtiendo los términos, se puede decir para la agricultura europea que sin jóvenes agricultores no habrá futuro.
EnglishThe current definition of technical contribution in the directive is taken from existing case-law so, while it might be possible to word it more elegantly, we cannot turn it around.
La definición de contribución técnica que se recoge en la propuesta de Directiva procede de la jurisprudencia, y si bien podría formularse de modo más elegante, no podemos invertir su sentido.

Other dictionary words

English
  • turn it around

Do you want to translate into other languages? Have a look at our English-Chinese dictionary.