"turn towards" translation into Spanish

EN

"turn towards" in Spanish

See the example sentences for the use of "turn towards" in context.

Context sentences for "turn towards" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishFinally, we must turn towards a central actor in this part of the world.
Finalmente, es necesario dirigirse a un actor central en esta región del mundo.
EnglishWill they not turn again towards Allah and ask pardon of Him?
¿No van, pues, a volverse a Dios arrepentidos y a pedirle Su perdón?
EnglishEurope needed to turn towards the future and that is what it has done.
Europa necesitaba mirar al futuro y lo consiguió.
EnglishAzerbaijan voluntarily made the decision to turn towards Europe by requesting accession to the Council of Europe.
Azerbaiyán ha elegido voluntariamente mirar hacia Europa solicitando su adhesión al Consejo de Europa.
EnglishNow, of course, we shall turn our efforts towards ensuring Mr Hussain can return to Leeds by Christmas.
Ahora, por supuesto, haremos todo lo posible por conseguir que el señor Hussain pueda volver a Leeds por Navidad.
EnglishOpen discussion is an integral part of the information campaign which, in turn, will contribute most towards prevention.
Hay 15 millones de huérfanos en el mundo, 12,3 millones de los cuales están en el África subsahariana.
EnglishOpen discussion is an integral part of the information campaign which, in turn, will contribute most towards prevention.
La discusión abierta forma parte de la campaña de información que, a su vez, contribuirá a la prevención.
EnglishI support the initiatives in the report as practical steps to turn this situation around towards improvement.
Apoyo las iniciativas del informe como medidas prácticas para darle la vuelta a esta situación y para lograr mejoras.
EnglishI regard that as shameful and as a flagrant about-turn on the road towards compliance with the Copenhagen criteria.
Considero eso una media vuelta vergonzosa y flagrante en el camino hacia el cumplimiento de los criterios de Copenhague.
EnglishTherefore, I think it wise to ask the Parliament to turn its attention towards a country where conflict is breaking out.
Por ello, estimo conveniente requerir la atención del Parlamento sobre un país en el que el conflicto está a punto de estallar.
EnglishThe European cycle gave the Presidency to Luxembourg at a particularly critical turn on the path towards European unification.
El ciclo europeo dio la Presidencia a Luxemburgo en un momento particularmente crítico en el camino hacia la unificación europea.
EnglishMr Swoboda has gone, but Austria has yet to turn a single sod towards building its own rail tunnel under the Brenner.
El Sr. Swoboda se ha entusiasmado, pero Austria todavía no ha puesto ninguna piedra para empezar a hacer algo con su propio túnel de base de Brenn.
EnglishWe see you often turn your face towards the heavens, but We will surely turn you to a Qiblah you shall like.
Te hemos visto [Oh Profeta] mirar al cielo con frecuencia [buscando guía]: y ahora vamos a hacer que te vuelvas en la oración en una dirección que te es querida.
EnglishMore than ever before, Georgia has the opportunity to turn towards the EU and strengthen the existing Partnership and Cooperation Agreement.
Por tanto, espero que hayamos visto el último de los comentarios subrepticios y la incapacidad para reflexionar más allá del Mar Negro.
EnglishMore than ever before, Georgia has the opportunity to turn towards the EU and strengthen the existing Partnership and Cooperation Agreement.
Más que nunca, Georgia tiene una oportunidad que aprovechar, la de mirar hacia la Unión Europea y profundizar el acuerdo de cooperación existente.
EnglishThe BBC is crawling with consultants telling it to turn towards advertising; telling it to make deals with the very people who are trying to destroy it.
La BBC está plagada de asesores que le dicen que dé un giro hacia la publicidad; que le dicen que haga tratos con los mismos que intentan destruirla.
EnglishAfter such shocks, events in the country may take a dangerous turn towards strengthening religious fanaticism and restricting human rights.
Después de tales conmociones, los sucesos en el país pueden dar un giro peligroso hacia el fortalecimiento del fanatismo religioso y la restricción de los derechos humanos.
EnglishIt is a particularly good thing for us to turn towards young people, for otherwise young people will turn away from us, away from the concept of Europe.
Es especialmente positivo que giremos nuestra atención hacia los jóvenes, porque si no los jóvenes nos darán la espalda, darán la espalda al concepto de Europa.
EnglishThe use of this new technology cannot represent another turn of the screw towards greater security - I am about to finish - to the detriment of fundamental rights.
La utilización de esta nueva tecnología no puede ser una vuelta de tuerca hacia una mayor seguridad -y termino- en detrimento de los derechos fundamentales.
EnglishI hope that the Serbian government will now use its keys and implement the will of the Serbian people - the will of the Serbs to turn towards the European Union.
Espero que el Gobierno serbio utilice ahora sus llaves y lleve a la práctica la voluntad del pueblo serbio, la voluntad de los serbios de mirar hacia la Unión Europea.

Other dictionary words

English
  • turn towards

In the Hungarian-English dictionary you will find more translations.