"turned around" translation into Spanish

EN

"turned around" in Spanish

See the example sentences for the use of "turned around" in context.

Context sentences for "turned around" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishAfter a three-year recession, the economy has turned around.
Tras una recesión de tres años la economía está creciendo de nuevo.
Englishthe ferry can be turned around in under an hour
el transbordador se puede preparar para volver a zarpar en menos de una hora
EnglishMy own region has turned itself around in the last 30 years.
Mi región ha cambiado de rumbo en los últimos treinta años.
EnglishThe Declaration on Globalisation approved by the European Council has turned this around.
La Declaración sobre la globalización aprobada por el Consejo Europeo ha cambiado por completo este estado de cosas.
EnglishMr President, it is extremely rare for a report to be quite so turned around after the vote in committee.
Señor Presidente, es muy poco usual que un informe se vea tan alterado después de una votación en comisión.
EnglishSince 1987, more than 10 million European citizens have turned to Parliament, in around 10, 000 petitions.
Desde 1987, más de 10 millones de ciudadanos europeos se han dirigido al Parlamento con unas 10.000 peticiones.
EnglishYou turned the Tampere agenda around and that concerns me for many reasons, including reasons of efficiency.
Ustedes le han dado la vuelta a la agenda de Tampere y esto me inquieta por muchas cosas y, entre otras, por razones de eficacia.
EnglishThe European nuclear industry, having been badly hit by Chernobyl, has turned that around into a business opportunity.
La industria nuclear europea, gravemente afectada por Chernobil, ha convertido la situación en una oportunidad de negocio.
EnglishBut he turned around and struck at the very core of the report by saying that he could not support Amendments Nos 5, 12 and 14.
Pero dio una giro y atacó el núcleo mismo del informe diciendo que no podía apoyar las enmiendas números 5, 12 y 14.
EnglishBut may I also express my appreciation to the Commissioner and her colleagues who turned this claim around in seven months.
Pero también deseo expresar mi gratitud a la señora Comisaria y a sus colegas, que tramitaron esta solicitud en siete meses.
EnglishIn later years, the slogan was turned around to make a double-edged joke: 'Come to Zimbabwe and see the ruins of Rhodesia'.
En los últimos años, dicho eslogan se ha convertido en una broma de doble sentido: "Venga a Zimbabue y vea las ruinas de Rodesia".
Englishit has turned my life around
Englishhe turned around and walked away
Englishhe turned around in surprise
EnglishAs a result of my amendments in plenary this report has been completely turned around.
Gracias a mis enmiendas presentadas en el Pleno, este informe ha quedado totalmente transformado, pues se ha aprobado el carácter voluntario que proponía la Comisión.
EnglishTo Mr Abitbol, who is constantly lamenting the democratic deficit in the EU, I would like to say that there the argument is being turned around precisely the wrong way.
Respecto al colega Abitbol, quien se ha quejado del déficit democrático en la Unión, quiero decir que aquí se está dando exactamente la vuelta a los argumentos.
EnglishHowever, it would be to the EU's credit if the priorities of the Petersberg tasks were turned around and the focus placed upon model solutions of a civil and humanitarian nature.
En cambio, a la UE le vendría bien que se invirtieran las prioridades de las tareas de Petersberg y se dirigiera la atención hacia opciones humanitarias y civiles.

Other dictionary words

English
  • turned around

Do you want to translate into other languages? Have a look at our German-English dictionary.