"turned back" translation into Spanish

EN

"turned back" in Spanish

See the example sentences for the use of "turned back" in context.

Context sentences for "turned back" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishPeople who are seriously ill are turned back and medical staff beaten up.
Los enfermos graves son devueltos a sus casas y el personal médico es agredido.
EnglishPresident Musharraf should recognise that we have not turned our back on Pakistan.
El Presidente Musharraf tiene que reconocer que nosotros no hemos dado la espalda a Pakistán.
EnglishThis is, of course, a consequence of Europe having turned its back too much on the East.
Evidentemente, se trata de una consecuencia de que Europa haya dado la espalda a Oriente.
EnglishI said to myself, "he has spotted me" , but you had your back turned to me.
Me dije: "Me ha visto" . Sin embargo, usted estaba delante de mí.
EnglishSadly, the clock in Russia is now being turned back nearly to Soviet times.
Por desgracia, el reloj de Rusia casi está volviendo a marcar la hora de los tiempos soviéticos.
EnglishIn any event, Mr President, the clock must not be turned back to a veto.
En cualquier caso, señor Presidente, no debemos dar marcha atrás hacia la instauración del veto.
EnglishHave you considered if he denied the truth, and turned his back?
¿Has visto si [no] está desmintiendo la verdad y apartándose [de ella]?
EnglishThus were they vanquished there, and turned back humiliated!
Y en aquel momento y lugar fueron derrotados y humillados por completo.
EnglishIn 2007 Europe turned its back on this commitment, with a drastic fall in its collective effort.
En 2007, Europa dio la espalda a este compromiso con un drástico recorte de su esfuerzo colectivo.
EnglishIn 2002, we turned back and again introduced summer time.
En 2002 dimos vuelta atrás y restablecimos el cambio de hora.
English" But when it was prescribed for them to fight they turned back, save a few of them.
Sin embargo, cuando se les ordenó combatir, se echaron atrás, salvo unos pocos; pero Dios conoce bien a los malhechores.
EnglishThen he turned back and was inflated with pride,
y al final vuelve la espalda [a Nuestro mensaje], lleno de soberbia,
EnglishWhat is more, it has turned back in a new way, taking a qualitative step forward in relation to the past.
Y se han vuelto, además, con una característica nueva, dando un paso cualitativo respecto del pasado.
EnglishBut called the truth a lie and turned back,
sino que, al contrario, desmintió la verdad y se apartó [de ella],
EnglishEvery country or region that has tried this experiment has found it a failure and has turned back.
Todos los países o regiones que han ensayado esta experiencia han constatado su fracaso y están dando marcha atrás.
EnglishMr President, sadly, it seems to me that Europe has now turned its back on Kosovo and on the Serbs.
Señor Presidente, lamentablemente tengo la sensación de que Europa ha vuelto ahora la espalda a Kosovo y a los serbios.
EnglishMr President, sadly, it seems to me that Europe has now turned its back on Kosovo and on the Serbs.
Señor Presidente, lamentablemente tengo la sensación de que Europa ha vuelto ahora la espalda a Kosovo y a los serbios.
EnglishThey are used to buy things there and the goods purchased are turned back into money by fence organizations.
Allí se compra con ellas y las mercancías son convertidas de nuevo en dinero a través de organizaciones de peristas.
EnglishUnfortunately it is still common for such people to be turned away or sent back at the border.
Desafortunadamente, aún se da el caso de que a estas personas se les niega la entrada en la frontera o se decide devolverlas a su país.
Englishwhile my back was turned he went and told the boss
fue y se lo contó al jefe a mis espaldas

Other dictionary words

English
  • turned back

Search for more words in the English-Arabic dictionary.