"under the command" translation into Spanish

EN

"under the command" in Spanish

See the example sentences for the use of "under the command" in context.

Similar translations for "under the command" in Spanish

under adverb
Spanish
under preposition
under…
the adverb
Spanish
the article
Spanish
the
to the preposition
Spanish
command noun
to command verb

Context sentences for "under the command" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWe have assumed responsibility for security in Bosnia–Herzegovina; there are troops there under European command.
Hemos asumido la responsabilidad de la seguridad en Bosnia-Herzegovina; hay tropas allí bajo mando europeo.
EnglishBut the Commission under your command has firmly held its course in the direction of an ever greater and more unified Europe.
Pero la Comisión, bajo su mando, ha seguido con firmeza su curso hacia una Europa más grande y unida.
EnglishThat has been shown by the fact that for the first time a soldier has been killed during an operation under European command.
Así lo demuestra el hecho de que por primera vez ha muerto un soldado en una operación bajo mando europeo.
EnglishWe have assumed responsibility for security in Bosnia– Herzegovina; there are troops there under European command.
Por tanto, pido que se adopte una medida eficaz contra este señor, para que un incidente de este tipo no se vuelva a repetir.
EnglishThey were bitterly disappointed when the Serb forces, under the command of General Mladic, took the town in July 1995.
Su decepción fue terriblemente amarga cuando las tropas serbias, encabezadas por el general Mladic, tomaron la ciudad en julio de 1995.
EnglishThe field commander falls directly under this command element and hence there is a very thorough military structure.
Como ha señalado, todos esperamos con gran interés a la nueva Comisión y al nuevo Comisario, sobre lo cual este Parlamento decidirá el jueves.
EnglishThe field commander falls directly under this command element and hence there is a very thorough military structure.
El comandante sobre el terreno está subordinado directamente a este elemento de mando, y por tanto contamos con una estructura militar muy bien trabada.
Englishunder sb's command
EnglishBut the Commission under your command has firmly held its course in the direction of an ever greater and more unified Europe.
Nadie puede negar el logro de unos objetivos históricos que, sin duda, cambiarán para siempre la concepción de Europa y su papel en la escena internacional.
EnglishPerhaps the involvement of Turkey’s troops under French command in Lebanon will prove to be a turning point in the life of CFSP and a welcome sign of things to come.
Quizá la participación de tropas turcas bajo mandato francés en el Líbano señale un punto de inflexión en la vida de la PESC.
Englishunder his command
EnglishPerhaps the involvement of Turkey’ s troops under French command in Lebanon will prove to be a turning point in the life of CFSP and a welcome sign of things to come.
Quizá la participación de tropas turcas bajo mandato francés en el Líbano señale un punto de inflexión en la vida de la PESC.
EnglishJafar Umar Talib, the leader of Laskar Jihad who was trained in religious warfare in Pakistan, claims that he has 10 000 fighters under his command.
Su líder, Jafar Umar Talib, que fue entrenado como guerrillero de la Jihad en el Paquistán, afirma que dispone de 10 000 soldados bajo su mando.
EnglishIran's judicial authorities, secret service and forces of law and order are all under the command of Iran's highest spiritual leader, Ali Khamenei.
La justicia, el servicio secreto y las fuerzas armadas de Irán se encuentran todos bajo la dirección del líder espiritual más importante, Ali Khamenei.
EnglishSome claim that it amounts to a failure on the part of 'Europe' and it would certainly appear that unleashing a war under NATO command suggests an 'absence of Europe'.
Algunos pretenden que se trata de un fracaso de «Europa». El desencadenamiento de la guerra bajo la bandera de la OTAN traduciría una «ausencia de Europa».
EnglishMr President, ladies and gentlemen, Commissioner, at one time, the Mongolian nomadic armies under the command of Genghis Khan instilled fear across the world.
Señor Presidente, estimados colegas, señor Comisario, hubo una época en la que los ejércitos nómadas encabezados por Gengis Khan infundieron terror en todo el mundo.
EnglishThe invasion of Hungary by the Warsaw Pact troops, under Soviet command, annihilated one of the most courageous and ambitious attempts to break the totalitarian system.
La invasión de Hungría por las tropas del Pacto de Varsovia, bajo mando soviético, aniquiló los intentos más valientes y ambiciosos de romper el sistema totalitario.
EnglishAs Mr Hatzidakis and the previous speakers have pointed out, however, the tanker was incontestably under the command of a local pilot at the time of the accident.
No obstante, tal y como han indicado el Sr. Hatzidakis y los oradores anteriores, el petrolero estaba indiscutiblemente bajo el mando de un piloto local en el momento del accidente.
EnglishAs Mr Hatzidakis and the previous speakers have pointed out, however, the tanker was incontestably under the command of a local pilot at the time of the accident.
No obstante, tal y como han indicado el Sr. Hatzidakis y los oradores anteriores, el petrolero estaba indiscutiblemente bajo el mando de un piloto local en el momento del accidente.
EnglishOn the other hand, it is important to ensure that police cooperation stops short of effectively placing national police forces under EU command or making them subject to supranational decisions.
Con todo, es importante que la colaboración policial no se transforme en una fuerza policial bajo el mando de la UE o dirigida de forma supra nacional.

Other dictionary words

English
  • under the command

Moreover, bab.la provides the Korean-English dictionary for more translations.