"under the UN" translation into Spanish

EN

"under the UN" in Spanish

See the example sentences for the use of "under the UN" in context.

Similar translations for "under the UN" in Spanish

under adverb
Spanish
under preposition
under…
the adverb
Spanish
the article
Spanish
the
to the preposition
Spanish
UN noun
UN adjective
Spanish
un…

Context sentences for "under the UN" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishNevertheless, 50 000 boat people have returned voluntarily under a UN programme.
50.000 regresaron voluntariamente gracias a un programa de la ONU.
EnglishWe are now thinking in terms of an EU force under the UN’ s mandate.
Eso es algo a lo que tenemos que decir« no»; no debe permitirse que suceda.
EnglishIt is a question of implementing international law under the UN Charter.
Es una cuestión de aplicación de la ley internacional de acuerdo con la Carta de las Naciones Unidas.
EnglishWe are now thinking in terms of an EU force under the UN’s mandate.
Ahora estamos considerando una fuerza de la Unión Europea bajo el mandato de las Naciones Unidas.
EnglishI might add that this threat is not justified under the UN Charter.
Podría añadir que esta amenaza no está justificada de acuerdo con la Carta de las Naciones Unidas.
EnglishWe believe a continuing international presence is necessary in Bosnia, under a UN mandate.
Estimamos que es necesario continuar con la presencia internacional en Bosnia, basada en el mandato de la ONU.
EnglishWhy can the EU as such not deploy more troops under the UN flag with a UN mandate?
¿Por qué no puede la UE como tal desplegar más tropas bajo el estandarte de las Naciones Unidas y bajo el mandato de ésta?
EnglishWomen are not even allowed to take part in the distribution of bread under the UN world food programme.
Las mujeres no pueden participar ni siquiera en la distribución de pan del Programa de Alimentación Mundial de la ONU.
EnglishThat must now be done under proper UN authorisation.
Esto exige la debida autorización de la ONU.
EnglishThis is why I believe that we must apply the toughest possible sanctions, under a UN mandate of course.
Por eso creo que debemos aplicar las sanciones más duras posibles, conforme en todo momento al mandato de las Naciones Unidas.
EnglishThe biggest way we can show the developing countries our support is through our commitment under the UN to ODA.
La mejor forma de demostrar a los países en desarrollo nuestro apoyo es comprometiéndonos en el marco de Naciones Unidas con la AOD.
EnglishIt is negotiating vigorously for the adoption of international measures under the UN Environment Programme.
Está negociando afanosamente para que se aprueben las medidas internacionales contempladas en el Programa de medio ambiente de las Naciones Unidas.
EnglishSince March this year, 1.5 million Afghans have returned from Pakistan to Afghanistan under the UN repatriation programme.
Desde marzo del presente año, un millón y medio de afganos han regresado de Pakistán a Afganistán en el marco del programa de repatriación de la ONU.
EnglishDoes he foresee the mission continuing under the UFOR flag for perhaps a further six months after that, or perhaps continuing under the UN flag?
¿Prevé que la misión continúe dentro del mandato de la UFOR durante tal vez otros seis meses, o que tal vez continúe bajo el mandato de las Naciones Unidas?
EnglishThe regime has ample resources available to it under the UN humanitarian programme but chooses not to use them to help ordinary Iraqis.
El régimen dispone de amplios recursos, con arreglo al programa humanitario de las Naciones Unidas, pero prefiere no utilizarlos para ayudar a los iraquíes de a pie.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, everyone has the right to life and freedom under the UN Universal Declaration of Human Rights.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, todos tienen el derecho a la vida y a la libertad reza la Declaración Universal de los Derechos Humanos de las Naciones Unidas.
EnglishThe EU has a coastal interest in the Indian Ocean and accordingly must fulfil obligations under the UN Convention on the Law of the Sea.
La UE tiene un interés costero en el Océano Índico y en consecuencia debe cumplir las obligaciones impuestas por la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
EnglishAnd, as I also said, these tragic incidents highlight the urgent need to intensify efforts to promote a solution under the UN aegis.
Y, como también he dicho, estos trágicos incidentes ponen de manifiesto la necesidad urgente de intensificar los esfuerzos para promover una solución bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
EnglishIt is based on attempting to bring under the UN umbrella, in the near future, something that was done on the margins and against the UN and international law.
Se basa en el intento de trasladar en un futuro próximo a las Naciones Unidas algo que se hizo al margen y en contra de las Naciones Unidas y del Derecho internacional.
EnglishIn my view, the United Nations Security Council has primary responsibility under the UN Charter for the maintenance of international peace and security.
A mi juicio, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas es el principal responsable, de acuerdo con la Carta de la ONU, del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

Other dictionary words

English
  • under the UN

Search for more words in the English-Dutch dictionary.