"to underpin" translation into Spanish

EN

"to underpin" in Spanish

EN to underpin
volume_up
[underpinned|underpinned] {verb}

1. general

EU membership will help underpin democracy, peace and prosperity in central and eastern Europe.
La pertenencia a la UE ayudará a apuntalar la democracia, la paz y la prosperidad en Europa central y oriental.
Our strategy must at all times consistently and continuously underpin the 'one country, two systems' concept.
Nuestra estrategia debe apuntalar en todo momento de una manera coherente y continua el concepto de «un país, dos sistemas».
Our strategy must at all times consistently and continuously underpin the 'one country, two systems ' concept.
Nuestra estrategia debe apuntalar en todo momento de una manera coherente y continua el concepto de« un país, dos sistemas».

2. architecture

to underpin

Context sentences for "to underpin" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is essential to underpin policies with sufficient financial resources.
Es indispensable que las políticas cuenten con recursos financieros suficientes.
EnglishWe want to underpin and support our European policies through research.
Queremos afianzar y apoyar nuestra política europea mediante la investigación.
EnglishThis report addresses the issue of seeds, which underpin all agricultural production.
Este informe aborda la cuestión de las semillas, que sostiene toda la producción agrícola.
EnglishWe can articulate the values and objectives that underpin the Union.
Podemos exponer los valores y objetivos en los que se fundamenta esta Unión.
EnglishI mean the investment of the communities that underpin and sustain them.
Me refiero a la inversión de las comunidades que las apoyan y sostienen.
EnglishThree fundamental principles underpin the philosophy of the peace facility.
Hay tres principios fundamentales que apoyan la filosofía de la línea de crédito para la paz.
EnglishI would like this same conviction to underpin current reflection on the future of Europe.
Quisiera que esa misma convicción sustentara la reflexión actual sobre el futuro de Europa.
EnglishThis principle should underpin any European strategy to combat illegal immigration.
Esto tiene que ser lo que oriente la estrategia europea en la lucha contra la inmigración ilegal.
EnglishEMU therefore needs to demonstrate that it can support, underpin and promote cohesion.
Por eso la UEM necesita demostrar que puede apoyar, dar más firmeza a la cohesión y promoverla.
EnglishI welcome the general thrust of the proposal and share the aims which underpin it.
Acojo con agrado la orientación general de la propuesta y comparto los objetivos en los que se basa.
EnglishIts conclusions must underpin the drafting of a new communication policy.
Sus conclusiones deben servir de base para la elaboración de una nueva política de comunicación.
EnglishDevelopment and economic growth currently underpin the proper functioning of a country.
Actualmente el desarrollo y crecimiento económico sustentan el debido funcionamiento de un país.
EnglishDevelopment and economic growth currently underpin the proper functioning of a country.
Actualmente, el desarrollo y el crecimiento económico avalan el funcionamiento adecuado de un país.
English(FR) We support the principles that underpin the creation of the Cohesion Fund.
Damos nuestro apoyo a los principios que han presidido la puesta en funcionamiento del Fondo de Cohesión.
EnglishIn Tokyo in June 2003, the international community pledged USD 4.5 billion to underpin the peace process.
Lamento profundamente las medidas adoptadas por la Presidenta Chandrika Kumaratunga.
EnglishThe Commission should focus on technologies which underpin smarter, sustainable systems.
La Comisión debe centrarse en las tecnologías que sustentan los sistemas sostenibles más inteligentes.
EnglishThree fundamental principles underpin the philosophy of the peace facility.
Nosotros, la Unión Europea, todavía nos enfrentamos al desafío de tratar a África como una entidad única.
EnglishWe support the principles that underpin the creation of the Cohesion Fund.
Damos nuestro apoyo a los principios que han presidido la puesta en funcionamiento del Fondo de Cohesión.
EnglishWe have a unique opportunity to rid the world of the evil of terrorism and underpin democracy.
Tenemos una oportunidad única de librar al mundo del mal del terrorismo y de fortalecer la democracia.
EnglishWe must devote more attention to finding ways for social policy to underpin structural change.
Debemos prestar mayor atención a hallar modos en que la política social sustente el cambio estructural.