"unforeseen circumstances" translation into Spanish

EN

"unforeseen circumstances" in Spanish

See the example sentences for the use of "unforeseen circumstances" in context.

Similar translations for "unforeseen circumstances" in Spanish

unforeseen adjective
foreseen adjective
circumstances noun
circumstance noun

Context sentences for "unforeseen circumstances" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishUp to one percent is permitted in unforeseen circumstances, so by accident.
Hasta un 1 % está permitido en circunstancias imprevistas, o sea por casualidad.
EnglishUp to one percent is permitted in unforeseen circumstances, so by accident.
Hasta un 1% está permitido en circunstancias imprevistas, o sea por casualidad.
EnglishUnforeseen circumstances have forced him to return to the UK this evening.
Un imprevisto le ha obligado a regresar al Reino Unido esta tarde.
EnglishAn additional asset of the budget is its greater flexibility in unforeseen circumstances.
Un activo adicional del presupuesto es una mayor flexibilidad ante circunstancias imprevistas.
EnglishWe understand that volcanoes do not follow any rules and we cannot exclude unforeseen circumstances.
Entendemos que los volcanes no siguen ninguna regla y no podemos excluir circunstancias imprevistas.
EnglishI would like to know from you what constitutes these unforeseen circumstances, when it is and is not permitted.
Quisiera que me explicara qué son circunstancias imprevistas,¿cuándo se permite y cuándo no?
EnglishI would like to know from you what constitutes these unforeseen circumstances, when it is and is not permitted.
Quisiera que me explicara qué son circunstancias imprevistas, ¿cuándo se permite y cuándo no?
EnglishThe Commission has just informed us that, due to unforeseen circumstances, Mr Vitorino cannot attend Question Time.
La Comisión acaba de comunicar que, debido a un imprevisto, el Sr. Vitorino no podrá estar presente en el Turno de Preguntas.
EnglishI am speaking on his behalf as, owing to unforeseen circumstances, he cannot be here tonight, for which he apologises.
Intervengo en su nombre ya que, debido a circunstancias imprevistas, él no puede estar aquí esta tarde, por lo que pide disculpas.
EnglishIt is appropriate that provisions be made to deal with unforeseen circumstances during the pilot period of 2005 to 2007.
Es conveniente que se establezcan disposiciones para afrontar circunstancias imprevistas durante el período de prueba, de 2005 a 2007.
EnglishWe are, therefore, also proposing a budgetary structure that can respond more flexibly to new and unforeseen circumstances.
Por lo tanto, también proponemos una estructura presupuestaria que pueda responder de forma más flexible a las circunstancias nuevas e imprevistas.
EnglishWe will need to put safety nets in place for very lean years and for unforeseen circumstances, such as animal diseases.
Necesitaremos disponer de redes de seguridad in situ durante muchos años de escasez y durante circunstancias imprevistas, como las enfermedades de animales.
EnglishWe have to remember that, in this case, we are dealing with unprecedented volumes of trade in clothes, which are creating unforeseen circumstances.
Recordemos que estamos tratando con volúmenes de comercio de ropa sin precedentes, lo que está creando circunstancias impredecibles.
EnglishIf they are caused by unforeseen circumstances, additional competition between airlines might help to make them more user-friendly.
Si se deben a circunstancias imprevistas, la competencia adicional entre las compañías aéreas podría contribuir dar mayores facilidades a los usuarios.
EnglishThe Commission is empowered to present draft amending budgets whenever there are 'unavoidable, exceptional or unforeseen circumstances'.
La Comisión puede presentar anteproyectos de presupuesto rectificativo en caso de que surjan "circunstancias inevitables, excepcionales o imprevistas".
EnglishYou need to prove that additional work became necessary due to unforeseen circumstances — otherwise the host-country authority can refuse the extension.
Tendrás que demostrar que la prórroga es necesaria debido a circunstancias imprevistas (de lo contrario, el país de acogida te la puede denegar).
EnglishFollowing recent events and their impact on health, we need to extend action in order to deal with unforeseen threats and new circumstances.
Tras los últimos acontecimientos y sus consecuencias para la salud, es necesario ampliar las acciones para hacer frente a las amenazas imprevistas y a las nuevas realidades.
EnglishMr President, I should like to thank the Commissioner for his response, and I should like to apologise on behalf of Mr van Buitenen, who was unable to be here due to unforeseen circumstances.
Por estas razones, las prioridades en materia energética de la nueva Comisión serán las siguientes: en primer lugar, la eficiencia energética.
EnglishAccording to the Financial Regulation, the Commission may present draft amending budgets 'if there are unavoidable, exceptional or unforeseen circumstances'.
De conformidad con el Reglamento Financiero, la Comisión puede presentar proyectos de presupuestos rectificativos si existen "circunstancias inevitables, excepcionales o imprevistas".
EnglishI would ask Parliament's competent bodies to plan and draw up timetables a year in advance, although I understand that unforeseen circumstances may require subsequent changes.
Pido a las instancias competentes del Parlamento que el orden y la planificación se haga con un año de antelación, aunque pueda ocurrir algo imprevisto que obligue a un cambio posterior.

Other dictionary words

English
  • unforeseen circumstances

More translations in the English-Hungarian dictionary.