"unfortunately despite" translation into Spanish

EN

"unfortunately despite" in Spanish

See the example sentences for the use of "unfortunately despite" in context.

Similar translations for "unfortunately despite" in Spanish

unfortunately adverb
fortunately adverb
unfortunate noun
unfortunate adjective
despite adverb
Spanish
despite preposition
despite conjunction
Spanish

Context sentences for "unfortunately despite" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishDespite that, unfortunately, our view has not changed.
Por desgracia, a pesar de ello, nuestro punto de vista no ha cambiado.
EnglishUnfortunately, despite this commitment only ECU 130 million has been disbursed during this period.
Lamentablemente y a pesar de este compromiso, sólo se han desembolsado 130 millones de ecus durante dicho período.
EnglishUnfortunately, despite revisiting the issue on a number of occasions, this is still unfinished business.
Por desgracia, a pesar de las sucesivas revisiones realizadas, esta cuestión sigue siendo un asunto pendiente.
EnglishUnfortunately, despite the amendments, the Amadeo report does not criticise those omissions and does nothing to make them good.
Desgraciadamente, el informe del Sr. Amadeo, a pesar de las enmiendas, no llega a criticar ni a rellenar estos huecos.
EnglishUnfortunately, despite the efforts of a number of my fellow Members, state-run forestry cannot benefit from these funds.
Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos de varios de mis compañeros diputados, la silvicultura gestionada por el Estado no puede beneficiarse de dichos fondos.
EnglishUnfortunately, despite the efforts of a number of my fellow Members, state-run forestry cannot benefit from these funds.
   – Señor Presidente, Comisaria, permítanme también expresar mi gratitud al ponente, el señor Kindermann, por su excelente informe y apoyar todas sus peticiones.
EnglishUnfortunately, even despite our efforts, they continue to be used.
En otras palabras, unos 3 700 000 ciudadanos europeos consumen esas sustancias, un consumo que lamentablemente prosigue pese a nuestros esfuerzos.
EnglishUnfortunately, despite all of the efforts made right up to the last minute, the ‘ Women in White’ have not been given permission to leave Cuba to be with us today.
Creo poder hablar en nombre de todo el Parlamento Europeo para lamentar y rechazar esta actitud de las autoridades cubanas.
EnglishThe fourth comment concerns a matter which, unfortunately, despite efforts, despite the democratisation process, is still outstanding.
El cuarto comentario se refiere a un tema que, desafortunadamente, a pesar de los esfuerzos, a pesar del proceso de democratización, todavía está pendiente.
EnglishThere are still problems here, but unfortunately, despite the talks held from time to time, it has proven impossible to address them correctly.
Sigue habiendo problemas, pero por desgracia y a pesar de las conversaciones mantenidas periódicamente, ha sido imposible resolverlos correctamente.
EnglishUnfortunately, despite being widely used, there is a growing awareness that the economic and social fabric in Europe has profoundly changed.
Por desgracia, a pesar de su amplio uso, existe un reconocimiento cada vez mayor de que el tejido económico y social de Europa ha cambiado profundamente.
EnglishUnfortunately, despite great efforts by myself and many others, these fathers are finding it extremely difficult to gain access to their children.
Por desgracia, a pesar de los grandes esfuerzos que he realizado yo y muchos otros, estos padres tienen muchas dificultades para acceder a sus hijos.
EnglishThis is unfortunately how it stands, despite the fact that Parliament is sometimes under the illusion that it may be otherwise.
Y por tanto, donde no están, no las podemos establecer, y esto es tristemente así, a pesar de que el Parlamento a veces se haga la ilusión de que puede ser de otro modo.
EnglishIt is unfortunately notable that, despite the efforts made since the oil tankers Prestige and Erika sank, the situation has hardly improved.
Resulta realmente lamentable que la situación no haya mejorado, a pesar de todo el esfuerzo invertido tras el hundimiento de los petroleros Prestige y Erika.
EnglishUnfortunately, however, despite all our efforts, it will never be possible to completely eradicate criminal practices.
No obstante, a pesar de todos nuestros esfuerzos, lamentablemente no va a ser posible descartar por completo la posibilidad de que en el futuro se repitan las maniobras delictivas.
EnglishUnfortunately, despite the existence of the Customs 2007 Programme and the allocation of almost EUR 150 million, these aims have not been fully achieved.
Lamentablemente, a pesar de la existencia del Programa Aduana 2007 y la asignación de casi 150 millones de EUROS, estos objetivos no se han conseguido completamente.
EnglishUnfortunately, despite these clear conclusions most of the remaining Member States still wish to retain the current restrictions for several years.
Lamentablemente, a pesar de estas conclusiones tan claras, la mayoría de los demás Estados miembros siguen queriendo mantener las restricciones actuales durante varios años.
EnglishThat has been the case in my own country of Slovenia, as well, where the need for solidarity assistance is, unfortunately, increasing, despite a high standard of living.
Este ha sido el caso de mi propio país, Eslovenia, donde cada vez hay mayor necesidad de recibir ayuda, lamentablemente, aunque es cierto que hay un alto nivel de vida.
EnglishUnfortunately, Mr President, despite all the resolutions, the Council of Ministers has never taken the trouble to so much as glance at Parliament's proposals.
Desgraciadamente, señor Presidente, a pesar de todas las resoluciones, el Consejo de Ministros jamás se ha tomado la molestia de ni siquiera examinar lo que proponía el Parlamento.
English. - (PL) Unfortunately, despite all our efforts, violence against women, and violence in other areas of life, is still a major problem in Europe.
por escrito. - (PL) Por desgracia, a pesar de todos nuestros esfuerzos, la violencia contra las mujeres y la violencia en otras esferas de la vida sigue siendo un problema importante en Europa.

Other dictionary words

English
  • unfortunately despite

Do you want to translate into other languages? Have a look at our English-Italian dictionary.