EN unusual
volume_up
{adjective}

1. general

It is therefore most unusual that this issue has not been dealt with.
Por tanto, es absolutamente insólito que no se aborde esta cuestión.
Es un proceder absolutamente insólito.
Ladies and gentlemen, the human rights situation in Egypt is highly unusual.
   . –  Señorías, la situación de los derechos humanos en Egipto es sumamente insólita.
unusual (also: extraordinary, unaccustomed)
volume_up
insólita {adj. f}
Ladies and gentlemen, the human rights situation in Egypt is highly unusual.
. –  Señorías, la situación de los derechos humanos en Egipto es sumamente insólita.
Our tragic situation is unusual in this democratic Europe.
Y es que vivimos una situación tristemente insólita en la Europa democrática.
   Mr President, I have an extremely urgent and quite unusual question for you.
   – Señor Presidente, me dirijo a usted por una cuestión extremadamente urgente y bastante insólita.
This is an unusual situation, and we shall therefore ensure that Parliament makes a specific request to the Council.
Se trata de una situación anómala: haremos todo lo posible para que al respecto haya una solicitud concreta del Parlamento al Consejo.
Parliament's resolution must now add something to this unusual situation in order to fill the vacuum a little.
La resolución del Parlamento tiene que atender ahora la situación anómala para poder llenar de alguna forma este vacío.
unusual
volume_up
inusitada {adj. f}
In this case, however, there is an added dimension of unusual violence, of out and out vandalism.
Pero, en este caso, se da, además, un aspecto de inusitada violencia, debido al vandalismo practicado.
The cultural traditions that have developed here over the centuries comprise an unusual variety of forms, types and variants of folklore.
Las tradiciones culturales que se han desarrollado allí durante siglos comprenden una variedad inusitada de formas, tipos y variantes del folklore.
unusual (also: abnormal, irregular, unnatural, deviant)
Unusual account activity includes, but is not limited to:
El uso anormal de la cuenta incluye, entre otras actividades:
The point is not to overburden service providers with undue and unusual costs and unreasonable monitoring responsibilities.
No se trata de sobrecargar a los proveedores de servicios con cargas anormales e impropias, y con funciones de control exorbitantes.
unusual
volume_up
inusitado {adj. m}
the offer has aroused an unusual amount of interest
la oferta ha despertado inusitado interés
In this case, however, there is an added dimension of unusual violence, of out and out vandalism.
Pero, en este caso, se da, además, un aspecto de inusitada violencia, debido al vandalismo practicado.
The cultural traditions that have developed here over the centuries comprise an unusual variety of forms, types and variants of folklore.
Las tradiciones culturales que se han desarrollado allí durante siglos comprenden una variedad inusitada de formas, tipos y variantes del folklore.
unusual
volume_up
desusado {adj.} (insólito)
unusual
It is not unusual for victims who are unable to pay their debts to meet with terror and violence.
No es inhabitual el terror y la violencia ejercida contra las víctimas que no saldan sus deudas.
How are to we account for this unusual outcome?
¿A qué se ha debido ese desenlace inhabitual?
The voting list which will be put before us tomorrow has been drawn up in a very unusual way.
La lista de votación que tendremos mañana ante nosotros está redactada de forma muy inhabitual.
unusual
volume_up
peculiar {adj.} (poco común, raro)
The European Parliament is unusual as parliaments go.
El Parlamento Europeo es un parlamento peculiar.
Mr President, ladies and gentlemen, during this unusual week the European Parliament is taking a twofold position on its executive.
Señor Presidente, estimados colegas, en esta semana un tanto peculiar, el Parlamento Europeo define por duplicado su postura ante su órgano ejecutivo.
   Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I simply wanted to say to you that I find this impromptu meeting, which is unusual in the budget procedure, to be peculiar.
   –Señora Presidenta, Señorías, en primer lugar quisiera decirles simplemente que esta reunión, improvisada e inhabitual en el procedimiento presupuestario, me parece peculiar.
unusual
volume_up
extraordinario {adj.} (suceso)
There is nothing unusual about parliamentarians visiting this prisoner.
No hay nada extraordinario en que algunos diputados visiten a esta presa.
There is nothing unusual about inadmissible complaints.
La cuestión de las reclamaciones inadmisibles no tiene nada de extraordinario.
This concentration is not unusual but we will take up your comments on this again nonetheless.
Esta concentración no es nada extraordinario, pero a pesar de ello vamos a ocuparnos de nuevo de sus observaciones.

2. "illness, opinion, sight"

unusual (also: uncommon)
It would be highly unusual to ask the murderer to investigate himself and we need international bodies to do this.
Es muy poco corriente que se pida a los asesinos que investiguen contra ellos mismos.
En un caso del que nos estamos ocupando hemos tardado 14 meses en recibir la respuesta a una carta, y eso no es poco corriente.
Mr President, let me do a rather unusual thing in the European Parliament and respond to the previous four speakers, not a thing that people often do.
Señor Presidente, permítame que haga algo que es poco corriente en el Parlamento Europeo y que responda a los cuatro oradores anteriores, cosa que poca gente suele hacer.
unusual (also: uncommon, rare)
Now, social engineering is generating an unusual paradox in the Union.
Ahora, la ingeniería social está generando una paradoja poco común en la Unión.
This is perhaps a rather unusual way for a President-in-Office to inform Parliament of something.
Quizá ésta sea una forma poco común de un Presidente del Consejo para comunicar algo al Parlamento.
Madam President, ladies and gentlemen, we are in the middle of an extremely unusual debate.
Señora Presidenta, Señorías, nos hallamos en medio de un debate muy poco común.
unusual
At the same time, have the courage to launch unusual initiatives.
Al mismo tiempo, atrévase a poner en marcha iniciativas fuera de lo común.
un modelo fuera de lo común
   Mr President, I would like to say that I think there is something very unusual about the way in which statements of vote are being dealt with in this instance.
   – Señor Presidente, quiero decir que, en mi opinión, hay algo fuera de lo común en la forma en que se están llevando a cabo las explicaciones de voto en este caso.
unusual (also: gonzo)
It is not unusual for passengers at an airport to feel they are unwelcome and a nuisance.
No es inusual que los pasajeros en un aeropuerto se sientan incómodos y molestos.
Mr President, I should like to start by making an unusual statement.
Señor Presidente, quisiera comenzar mi discurso con una declaración inusual.
This procedure is an unusual one, but we have followed the rules.
Es un procedimiento inusual, pero se han respetado las normas.

Synonyms (English) for "unusual":

unusual
English
usual
English

Context sentences for "unusual" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is not unusual for journalists to work with confidential official information.
No es extraño que los periodistas trabajen con información oficial confidencial.
Englishunusual and admirable thing that the holy Brothers, working in such complex and
hermanos, actuando en situaciones tan complejas y precarias, no impusieran a
EnglishThis unusual procedure clearly shows that the issue is not cut and dried.
Este procedimiento infrecuente demuestra muy bien que la cuestión no está clara.
EnglishHe is subject to very severe, cruel and unusual restrictions on his liberty.
Su libertad está sujeta a restricciones muy estrictas, crueles e inusuales.
Englishhad to live your vocation in very unusual circumstances and, without renouncing
la propia vocación en situaciones muy particulares y, sin renunciar a lo
EnglishMr President, there is something unusual about this joint debate on several reports.
Señor Presidente, esta discusión simultánea de varios informes tiene algo de extraño.
EnglishThey can also meet unusual requirements for flexibility and installation.
También pueden cumplir requisitos inusuales en cuanto a flexibilidad e instalación.
EnglishLadies and gentlemen, the human rights situation in Egypt is highly unusual.
Hay que condenar enérgicamente estos sucesos e identificar claramente a los responsables.
EnglishMr President, obviously these are unusual circumstances and I support your proposal.
Señor Presidente, es evidente que hay circunstancias inhabituales y apoyo su propuesta.
EnglishIt is not unusual that the armoury of sanctions foreseen by the regulation is vast.
No es raro que la protección en forma de sanciones prevista por el reglamento sea amplia.
Englishculture for this arduous and unusual enterprise, they set themselves to
propia cultura para esta obra ardua y singular, se prefijaron el cometido de
EnglishThere may well be other reasons for these unusual climatic events and droughts.
Podrían existir otras razones que explicasen los extraños fenómenos climáticos y las sequías.
EnglishThis time, however, the process is taking place under particularly unusual conditions.
En esta ocasión, el procedimiento aparece marcado además por unos indicios particulares.
EnglishAt present, conflicts between states are becoming increasingly unusual.
En los tiempos que vivimos los conflictos entre los estados son cada vez más aislados.
EnglishThere was nothing unusual in this, and it is backed up by the appropriate medical documentation.
No había nada raro en ello, y está adecuadamente documentado por fuentes médicas.
EnglishThese benefits may only occur with unusual fractionation schemes.
Estos beneficios solamente pueden ocurrir con esquemas de fraccionamiento inusuales.
EnglishThe summit you are preparing for is nothing unusual, and yet there is urgency.
La cumbre que están preparando no tiene nada de particular y, sin embargo, hay cuestiones urgentes.
EnglishMr President, Commissioner, it is a very unusual sitting today.
Señor Presidente, señor Comisario, la sesión de hoy resulta muy singular.
EnglishThis is unusual, but most of these amendments are desperately needed to plug the holes.
Esto es infrecuente, pero la mayoría de las enmiendas son muy necesarias para tapar esos agujeros.
EnglishThe unusual reactions which we have seen in Italy are a warning.
Las reacciones inusuales que hemos visto en Italia son una advertencia.