"vulnerability" translation into Spanish

EN

"vulnerability" in Spanish

EN

vulnerability {noun}

volume_up
As a result, the vulnerability of European consumers will continue to grow.
Como resultado, la vulnerabilidad de los consumidores europeos seguirá creciendo.
They have particular and in many cases justified feelings of vulnerability.
Tienen una sensación particular y en muchos casos justificada de vulnerabilidad.
In this context our 'Vulnerability FLEX' instrument is of particular relevance.
En este contexto nuestro mecanismo FLEX ad hoc de vulnerabilidad es de especial importancia.

Synonyms (English) for "vulnerability":

vulnerability
English

Context sentences for "vulnerability" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThese mercilessly exploit the vulnerability of the weak for their own greater gain.
Ellos se aprovechan sin contemplaciones del abandono de personas débiles para obtener ganancias.
EnglishTheir vulnerability, however, will not diminish unless the causes are truly identified.
Su debilidad no disminuirá, sin embargo, si no se cobra conciencia de las causas con franqueza.
EnglishWithin this context, the vulnerability of many population groups is clear and therefore worrying.
Además, es necesario que la elaboración de la estrategia cuente con la máxima participación posible de los colectivos afectados.
EnglishIt is therefore our duty to protect those sections of society in view of their heightened vulnerability in economic terms.
Por eso debemos proteger a esos sectores de la sociedad, porque son más vulnerables desde el punto de vista económico.
EnglishIt calls upon Member States to use appropriate statutory means to reduce the vulnerability of people making a living from atypical employment.
   – Señor Presidente, el tema de la inmigración, tanto legal como ilegal, es un tema muy amplio en muchos aspectos.
EnglishDoes the Austrian Presidency now plan to tackle this vulnerability to energy prices, which affects not only Ukraine but also, of course, the European economy?
Debe continuarse y reforzarse este diálogo entre la Unión Europea y Rusia, por una parte, y la OPEP, por otra.
EnglishLarge number of immigrants, with special emphasis on women, face multiple discrimination and vulnerability to social exclusion.
(EN) Un gran número de inmigrantes, especialmente mujeres, se enfrentan a distintos tipos de discriminación y están amenazados de exclusión social.
EnglishFor the population in the region, it can only result in insecurity, lack of confidence in the authorities, and vulnerability to manipulation.
A la población de la región solamente le traerá inseguridad, falta de confianza en las autoridades e indefensión frente a las manipulaciones.
EnglishMr President, our open democratic societies are a strength, but their very openness can be exploited to become a vulnerability.
(EN) Señor Presidente, nuestras sociedades democráticas y abiertas son poderosas, pero su carácter abierto puede ser explotado y convertirse en una debilidad.
EnglishThe mealy-mouthed and abortive reform, the accounting system’ s obsolescence and vulnerability to fraud and the Eurostat affair are just three examples that speak volumes.
Si la Comisión desaira al Parlamento cuando realiza su tarea primaria de control presupuestario, no tenemos más remedio que enviarla de vuelta a casa.
EnglishAn excessively restrictive definition of the vulnerability requirement for accessing the special incentive arrangement must also be avoided.
Las normas de origen, aun cuando no forman parte de la nueva regulación, constituyen un aspecto clave y el ponente defiende que se revise cuanto antes su forma, sustancia y procedimientos.
EnglishAs 75 % of young people infected are women and girls, the increasing vulnerability of women is underlined along with the inherent need to expand current prevention options, particularly for women.
El año pasado solamente se financió una prueba relativa al VIH, que estudiará el suministro de fármacos antirretrovirales a niños con VIH.
EnglishOur communication will deal with important issues like the narrative used by violent radicals and radicalisation in prisons and in other places of vulnerability.
Nuestra Comunicación abordará cuestiones importantes como los discursos empleados por los radicales violentos y la radicalización en las cárceles y otros lugares vulnerables.
EnglishFor these reasons the Action Plan has widened the focus to include adults as well, taking into consideration the various categories of vulnerability.
Con respecto al plan financiero, acogemos con gran satisfacción el apoyo del Parlamento en su calidad de autoridad presupuestaria responsable de financiar la ejecución del plan de acción.
EnglishWhatever the age of the child, vulnerability, the degree of abuse and the nature of abuse must be the guiding factors when setting penalties - irrespective of age.
Cualquiera que sea la edad de la víctima, tienen que ser decisivos a la hora de aplicar penas la edad, la situación personal y el tipo y el grado de abuso que se haya cometido.
EnglishInvolvement in globally expanding markets is, of course, an economic freedom and developing countries therefore display a high degree of vulnerability towards external shocks.
La participación en los mercados globalizados en expansión es, por supuesto, una libertad económica, y los países en desarrollo son muy vulnerables ante las crisis externas.
EnglishWe are insisting on those amendments and I must point once again to the islands' great vulnerability in the face of illegal immigration, in view of their particular geographical situation.
Insistimos en esas enmiendas, e insisto hoy de nuevo en señalar la gran fragilidad de las islas ante la inmigración ilegal por su especial situación geográfica.
EnglishMr President, there is no doubt that the huge number of deaths resulting from this disaster essentially reflect the enormous vulnerability of the peoples of the region.
Si la gran prioridad hubiera sido la seguridad humana en vez de la seguridad militar, probablemente no nos habríamos visto obligados a presenciar tanta muerte y destrucción como hemos visto ahora.