EnglishI therefore urge you to cast your votes in favour of establishing this Institute.
more_vert
Jag uppmanar er därför att avlägga era röster för ett inrättande av detta institut.
EnglishIf this policy were to go ahead, any hopes for peace would soon be cast aside.
more_vert
Om denna politik skulle fortsätta skulle allt hopp om fred snart omintetgöras.
EnglishWe must give the voters clarity before they cast their votes between 10 and 13 May.
more_vert
Vi måste skapa klarhet för väljarna innan de röstar mellan den 10 och den 13 maj.
EnglishThis picture of CAST architecture was created in the project Test Platform, 2009
more_vert
Denna bild över CAST arkitektur skapades 2009 under projekt Testplattformen.
EnglishAre we then to say, in all seriousness, that Nice must be cast in concrete?
more_vert
Ska vi verkligen helt seriöst hävda att Nicefördraget måste vara skrivet i sten?
EnglishI am very glad to hear that these rules are not cast in stone and could be changed.
more_vert
Jag är glad att dessa regler inte är gjutna i betong och att de går att ändra.
EnglishLet us not follow the bad example that cast a pall over the Durban Conference.
more_vert
Låt oss inte följa det dåliga exempel som överskuggade konferensen i Durban.
EnglishWe have our doubts about the technical mould in which the reforms are now being cast.
more_vert
Vi känner stor tvekan inför hela den tekniska form som reformerna nu stöps i.
EnglishHowever, that opinion is not as cast-iron or as tight as we would like to think it is.
more_vert
Men det yttrandet är inte så helgjutet eller vattentätt som vi gärna vill tro.
EnglishIn the second page of the AutoPilot HTML Export, select WebCast as the publication type.
more_vert
I AutoPilot HTML-export väljer Du på andra sidan WebCast som typ av publicering.
EnglishSuch equations are inappropriate, because they cast the directive in a misleading light.
more_vert
Sådana ekvationer är olämpliga eftersom de ställer direktivet i missvisande dager.
English Mr President of the Commission, tomorrow I will cast my vote for you.
more_vert
– Herr kommissionsordförande! I morgon kommer jag att lägga min röst på er.
EnglishWe cannot cast aside the European social model for the sake of competitiveness.
more_vert
Vi kan inte åsidosätta den europeiska sociala modellen till förmån för konkurrenskraften.
EnglishI therefore urge you to be extremely careful before you cast Amendment No 3 aside.
more_vert
Jag råder er alltså att vara utomordentligt försiktig med att avfärda ändringsförslag 3.
EnglishSelect WebCast as a publishing type in the second page of the HTML Export AutoPilot.
more_vert
Välj WebCast som publiceringstyp på sidan 2 i autopiloten för HTML-export.
EnglishIn the option area for WebCast, select the Active Server Pages (ASP) option.
more_vert
I det alternativområde för WebCast som då visas markerar Du Active Server Pages (ASP).
EnglishWe must give the voters clarity before they cast their votes between 10 and 13 May.
more_vert
Därför måste rådet lämna ifrån sig texten i god tid i maj, vilket inte alls är omöjligt.
EnglishHere, it is again a question of, if I may put it this way, cast-off national politicians.
more_vert
Här handlar det åter om - ursäkta uttrycket -avfall från den nationella politiken.
EnglishThe truly perilous voyage begins in the year 2002, when the life belts are to be cast away.
more_vert
Den riktigt farofyllda färden börjar år 2002, då man tar av sig dessa livbojar.
EnglishIf you cast your net too wide, you risk catching too many sprats, as the saying goes.
more_vert
Som ordspråket säger, den som gapar över mycket mister ofta hela stycket.