EnglishMr Ó Neachtain, I send my warm regards to your close friends and constituents.
more_vert
Herr Ó Neachtain, jag sänder varma hälsningar till era nära vänner och väljare.
EnglishGenes send the instructions to make proteins. ~~~ Proteins are targets for drugs.
more_vert
Gener skickar instruktionerna för att bygga proteiner Mediciner påverkar proteiner.
EnglishI know that Parliament will not want to send any equivocal messages about terrorism.
more_vert
Jag vet att parlamentet inte kommer att ge några tvetydiga budskap om terrorism.
EnglishWhat sort of signal does this send to Turkey and the other applicant countries?
more_vert
Vad för slags signal sänder detta till Turkiet och de andra ansökarländerna?
EnglishI did of course send a message to this effect to the Indian authorities immediately.
more_vert
Jag lämnade naturligtvis genast detta meddelande till de indiska myndigheterna.
EnglishWhen darkness has covered Egypt for three days, your ministers will send for me.
more_vert
När Egypten varit täckt av mörker i tre dagar kommer dina ministrar att kalla på mig.
EnglishWith this in mind, the Commission needs, I believe, to send out two clear messages.
more_vert
Därför anser jag att det krävs att kommissionen sänder ut två tydliga budskap.
EnglishI therefore support the suggestion of Mr Fabre-Aubrespy to send it back to committee.
more_vert
Jag stöder därför Fabre-Aubrespys förslag om att återförvisa det till utskottet.
EnglishThey must send their children to school and become integrated into the labour market.
more_vert
De måste se till att deras barn går i skolan och integrera sig i arbetsmarknaden.
EnglishFor five years the company was reading the meter but failing to send any bills.
more_vert
Under fem år läste bolaget av mätaren men skickade aldrig några räkningar.
EnglishBy accepting this package the EU will send a positive signal to our rural society.
more_vert
Genom att godkänna paketet skickar EU en positiv signal till vårt landsbygdssamhälle.
EnglishPerhaps more significantly, what signal does this send to potential enemies?
more_vert
Kanske än mer betecknande, vilka slags signaler ger detta till potentiella fiender?
EnglishFor each euro we send to the EU, we therefore receive, on average, 80% of it back.
more_vert
För varje euro vi skickar till EU får vi tillbaka i genomsnitt 80 procent.
EnglishThey send students to learn from what we are doing, go back and improve it.
more_vert
De skickar studenter som skall lära sig det vi gör, de åker hem och förbättrar det.
EnglishWhat kind of signals does this send to the surrounding world and to China?
more_vert
Skall vi då svika dem genom att sälja vapen till den regim som förtrycker dem?
EnglishWe want to go even further and send the European knowledge policy into overdrive.
more_vert
Vi vill gå ett steg längre och lägga in en överväxel i den europeiska kunskapspolitiken.
EnglishIs it really advisable to send the election observation team to the country?
more_vert
Är det verkligen lämpligt att genomföra valobservatörsuppdraget på platsen?
EnglishTherefore, the European Parliament should send out a clear message for their release.
more_vert
Därför bör Europaparlamentet framföra en tydlig begäran om deras frigivande.
EnglishMr President, I think it important that we send two clear messages today.
more_vert
Herr talman! Jag tycker det är viktigt att vi sänder ut två tydliga budskap i dag.
EnglishSo we should not lose ourselves in legal analyses, but send a clear signal.
more_vert
Vi bör alltså inte förlora oss i juridiska analyser, utan ge en klar signal.