"à cause de" English translation

FR

"à cause de" in English

EN
EN

FR à cause de
volume_up

à cause de (also: car, parce que)
Veut -il une réforme à cause de l'élargissement ou à cause de l'OMC?
Does it want reform because of enlargement or because of the WTO?
Veut-il une réforme à cause de l'élargissement ou à cause de l'OMC ?
Does it want reform because of enlargement or because of the WTO?
de ne pas être victimes de discrimination ni marginalisés à cause de leur maladie;
Not to be discriminated against or marginalized because of their illness;

Similar translations for "à cause de" in English

à preposition
cause noun
causer verb
causer
de preposition
de
English
A noun
English
A
English
A+
English
avoir noun
avoir verb
avoir
noun
English

Context sentences for "à cause de" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLe conflit au Darfour a causé de terribles souffrances à la population civile.
The conflict in Darfur has caused enormous suffering to the civilian population.
FrenchChaque Européen(ne) perd en moyenne huit mois de sa vie à cause de ces particules.
A European resident loses on average eight months of his or her life as a result.
FrenchIl a causé de très nombreux problèmes au début de son application en Allemagne.
This system caused a great many problems when it started to be applied in Germany.
FrenchLXII, Actes à cause ~~~ de mort — Acts of Last Will,
LXII, Actes à cause de mort — Acts of Last Will (Bruxelles: De Boeck, 1994) 277.
FrenchÀ l'heure actuelle, 78 pays ont subi des pertes économiques à cause de cet embargo.
Currently, 78 countries have suffered economic losses as a result of the embargo.
FrenchCependant, cet espoir est de nouveau anéanti à cause de l'escalade de la violence.
However, this hope is again dashed as a result of the escalation of violence.
FrenchL'immigration a causé de sérieux problèmes au système éducatif de Saint-Martin.
Immigration has caused serious problems for Sint Maarten's education system.
FrenchÀ cause de toutes ces réglementations, les produits sont plus de 30 % plus chers.
As a result of all these regulations, products are up to 30% more expensive.
FrenchChaque minute, près de 80 personnes, dont 60 enfants, meurent à cause de la faim.
Almost 80 people die of hunger every minute, and this includes 60 children.
FrenchPeut-être est-ce à cause de l'autocratisme qui caractérise le gouvernement libéral.
Perhaps it is the autocratic way in which the Liberals have formed this government.
FrenchÀ cause de ce dilemme, cela n'a pas de sens de lancer un baromètre sur l'emploi.
Given this dilemma, there is no point in setting up an extensive employment barometer.
FrenchLe délai peut être prorogé s'il n'est pas suffisant à cause de la distance.
This time limit may be extended if it is insufficient for reasons of distance.
FrenchÀ cause de la crise, dans les prochaines années, la situation ne fera que s'empirer.
As a result of the crisis, in the next few years the situation will only get worse.
FrenchL'Inde et le Pakistan se sont par le passé fait la guerre à cause de cette question.
Security Council. India and Pakistan have, in the past, gone to war on this issue.
FrenchDes milliers d'individus souffrent actuellement à cause de ces armes cachées.
Thousands of individuals are currently suffering as a result of those hidden weapons.
FrenchÀ cause de notre politique à l’égard de ce pays, nous négligeons un véritable trésor.
As a result of our policy towards that country, we are overlooking a real treasure.
FrenchPlusieurs exemples de personnes mortes de faim à cause de cette attitude ont été donnés.
Several instances were highlighted of persons who consequently starved to death.
FrenchLe quota de 419 000 tonnes a causé de graves problèmes aux petits producteurs d’olives.
The quota of 419 000 tonnes created serious problems for small olive producers.
Frenchà cause de la difficulté de savoir quel effet doit être attribué à quelle initiative.
problems deciding which outcome can be attributed to which policy initiative.
FrenchLeur maison de Stepanakert/Khankendi était encore en ruine à cause de la guerre.
They explained that their house in Stepanakert/Khankendi was still in ruins from the war.