"à clôturer" English translation

FR

"à clôturer" in English

See the example sentences for the use of "à clôturer" in context.

Similar translations for "à clôturer" in English

à preposition
clôturer verb
A noun
English
A
English
A+
English
avoir noun
avoir verb
avoir

Context sentences for "à clôturer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchJ' ai toujours cette ambition enfantine de pouvoir clôturer à minuit.
I have always had the childish ambition to have us finish at midnight.
FrenchIl recommande aussi à l'Administration de clôturer sans délais les projets menés à bien.
The Board also recommends that the Administration close completed projects on a timely basis.
FrenchJ'ai toujours cette ambition enfantine de pouvoir clôturer à minuit.
I have always had the childish ambition to have us finish at midnight.
FrenchL'Office a pu clôturer l'année 2003 avec un solde positif de 32,2 millions de dollars.
The Agency was able to end the year 2003 with a positive working capital balance of $32.2 million.
FrenchNous allons également devoir clôturer à titre provisoire certains chapitres ayant des conséquences financières.
We will also have to close provisionally some chapters with financial implications.
FrenchL’OLAF fut encouragé à clôturer, le plus rapidement possible, les enquêtes en cours.
OLAF (European Anti-fraud Office) was encouraged to conclude, as soon as possible, outstanding enquiries there.
FrenchNous devons à présent clôturer le dossier relatif aux visas.
This is because the main thrust of the issue of registers is the introduction of biometric data.
FrenchJe voudrais souligner que nous aspirons à clôturer ce dossier particulier dans les meilleurs délais.
I should like to point out that our aim is to close this particular dossier as quickly as possible.
FrenchNicolaï l’a dit, l’Union s’apprête à clôturer les négociations d’adhésion avec la Roumanie ce vendredi.
As Mr Nicolaï said, the Union will now finalise the accession negotiations with Romania on Friday.
FrenchLa présentation des moyens à charge devrait se clôturer en août 2003.
It is expected to close in August 2003.
FrenchNous devons à présent clôturer le dossier relatif aux visas.
What we must now do is close the file on visas.
French   - Monsieur le Président, je voudrais inviter le commissaire à clôturer ce débat en lui demandant quelques explications.
   – Mr President, I would ask the Commissioner to conclude this debate with a few explanations.
FrenchIl ne tient qu'à vous de la clôturer rapidement.
It is up to you to deliver this legislation quickly.
FrenchÀ ce propos, j'espère également que nous parviendrons à clôturer correctement l'exercice budgétaire.
In so far as that is the case, I also hope that we will be able to bring the Budget procedure to a satisfactory conclusion.
FrenchCela signifie qu'il restera à la présidence danoise une moyenne de plus ou moins deux ou trois chapitres à clôturer.
In other words, an average of around two or three chapters will remain for the Danish Presidency to conclude.
FrenchLe Conseil a accepté les recommandations de la Commission visant à clôturer les négociations avec dix pays.
The Council has accepted the Commission's recommendations that the negotiations with ten countries should be concluded.
FrenchLe Programme des Volontaires des Nations Unies s'emploie maintenant activement à les clôturer sur le plan financier avant le 31 décembre 2002.
UNV is actively working on these projects to financially close them by 31 December 2002.
FrenchLa CESAP a fait observer qu'il était inévitable qu'à tout moment il reste un certain nombre de projets à clôturer.
ESCAP commented that it is unavoidable to have a certain level of projects that remain to be closed at any given time.
FrenchLe Comité a recommandé au PNUD, qui a accepté, de continuer à s'efforcer de clôturer les fonds d'affectation spéciale inactifs.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it continue its efforts to close all inactive trust funds.
FrenchLe vérificateur interne l'a prié de les clôturer, sans succès.
The internal auditor has urged the Council to abolish these accounts, but without success. I would like to ask why this has not happened.

Other dictionary words

French
  • à clôturer

More translations in the Polish-English dictionary.