"à conclure" English translation

FR

"à conclure" in English

See the example sentences for the use of "à conclure" in context.

Context sentences for "à conclure" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchIl semblerait presque que la Commission a été tentée de le conclure à tout prix.
It is almost as though the Commission were tempted to close the deal at any cost.
FrenchManifestement, nous avons réussi au fil des ans à conclure des ententes avec eux.
Clearly, over the past years we have been able to come to agreements with them.
French.), on ne peut conclure à l'existence d'une quelconque présomption.
373-2-9 C.C.), we cannot conclude from this that any kind of presumption exists.
FrenchAucune demande tendant à conclure de tels accord n'a été reçue d'autres États.
No reqests for concluding such agreements have been received from other states.
FrenchCapacité du Mécanisme mondial à conclure des accords juridiquement contraignants
The capacity of the Global Mechanism to enter into legally-binding agreements
FrenchLe Comité engage l'État partie à conclure l'adoption de son Code du travail.
The Committee urges the State party to conclude its adoption of the Labour Code.
FrenchLe gouvernement italien s'est fortement engagé à conclure un accord équilibré.
The Italian Government is strongly committed to reaching a balanced agreement.
FrenchL'Enquête sur les services aux victimes a permis de conclure que les services
Canuto 2002; Sims 1999). The VSS found that the most commonly reported services
FrenchEn l'espèce, rien ne permet de conclure à une telle responsabilité de l'État.
In the present case, there was no indication of any such State responsibility.
FrenchQuels services seraient utiles aux parents qui cherchent à conclure une entente ?
What services would be helpful to parents who are trying to reach agreement?
FrenchJ'estime que le fait d'être arrivés à conclure ce protocole est un triomphe.
I consider it to be a breakthrough that we succeeded in concluding this protocol.
FrenchElle a aussi décidé de conclure l'examen de cette question à la présente session.
It also decided to conclude its consideration of the item during the present session.
FrenchCompte tenu de ce contexte, il est temps à de conclure cette histoire sans fin.
Against this background, we should now bring this never-ending story to a conclusion.
FrenchCela pourrait conduire à conclure que le contrat peut être prorogé unilatéralement.
That might be taken to mean that the contract could be extended unilaterally.
FrenchIl nous restera plus tard, après la présidence belge, à conclure le travail.
Later, if the Belgian Presidency is successful, we will have to conclude the work.
FrenchEn mathématiques, dire que A>M et B>M, n'est pas utilisé pour conclure que A=B.
In mathematics, the statement that A > M and B > M, is not used to conclude that A=B.
FrenchJ'exhorte donc les parties à ce conflit à conclure sans tarder un accord politique.
I urge the parties to that conflict to conclude a political agreement without delay.
FrenchLa présidence a l'intention de conclure la séance de ce matin à 13 h 10 au plus tard.
The presidency intends to conclude the morning meeting at 1.10 at the latest.
FrenchIl est également prêt à conclure un accord sur leur statut dans cette province serbe.
It is also ready to conclude an agreement on their status in this Serbian province.
FrenchLorsque l'entité adjudicatrice a l'intention de conclure un accord-cadre:
Where the procuring entity intends to enter into a framework agreement, it shall:

Other dictionary words

French
  • à conclure

More translations in the English-Romanian dictionary.