"à l'aise" English translation

FR

"à l'aise" in English

volume_up
à l'aise {adj. m/f}
EN
EN

FR à l'aise
volume_up
{adjective masculine/feminine}

à l'aise (also: douillet, cosy)
volume_up
cosy {adj.}

Similar translations for "à l'aise" in English

à preposition
L noun
English
l'
English
l' article
English
aise adjective
English
A noun
English
A
English
A+
English
avoir noun
avoir verb
avoir
aisé adjective

Context sentences for "à l'aise" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchCe rapport me met mal à l'aise, parce qu'il y a des choses qui ne vont pas.
This report makes me uncomfortable as there are some things that are not right.
FrenchDonc, si vous en rajoutez un septième, vous en prenez à l'aise avec le règlement.
If you add yet another item you will be bending the Rules of Procedure.
FrenchJe vous le dis, honorables sénateurs, et ce n'est pas pour vous mettre mal à l'aise.
I tell you this, honourable senators, not to make you feel uncomfortable.
FrenchSi Rod est d'accord... tu pourrais traîner au lycée, les mettre un peu mal à l'aise.
If Rod says yes...... maybe you could even hang around the school and make them nervous.
FrenchLes Canadiens ont donc des motifs de se sentir mal à l'aise devant ce problème.
There are reasons for Canadians to feel some unease about this issue.
FrenchSoulignons que la lecture des dossiers rend généralement les juges très mal à l'aise.
Of note, the judges were generally very uncomfortable with the task of reading records.
FrenchCe sont là deux raisons pour lesquelles les «meilleurs vœux» me mettent un peu mal à l'aise.
There are two reasons I feel uneasy with “wishing you all the best” statements.
FrenchEt nous ne leur disons pas « bienvenue les petits agneaux, mettez-vous à l'aise ».
We tell them what we must tell them, as a true patriot would do in the face of the invader.
FrenchJ'admets que certaines de ces vérités sont difficiles et peuvent mettre mal à l'aise.
I recognize that some of those truths are difficult and uncomfortable.
FrenchPlusieurs membres de communautés culturelles ne sont pas à laise avec la police.
With diverse cultural communities there is not the comfort level for speaking with the police.
FrenchMême lorsque Didi s'est montrée très mal à l'aise, il a continué de lui poser des questions.
Even when Didi displayed considerable discomfort, he continued to ask her questions.
FrenchJe sais qu'au tout début elle n'était pas très à l'aise en ce lieu.
I know that, from the very first, she found this place a somewhat unnatural setting.
FrenchLes rapports sur la réunion de la semaine dernière à Tampere suffisaient à mettre mal à laise.
The reports on last week’ s meeting in Tampere were enough to make one squirm.
FrenchLes rapports sur la réunion de la semaine dernière à Tampere suffisaient à mettre mal à laise.
The reports on last week’s meeting in Tampere were enough to make one squirm.
FrenchSi le gouvernement n'est pas à l'aise avec le processus, il devrait peut-être le changer.
If the government has a problem with the process perhaps it should undertake to reform it.
FrenchIl était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
He was at home with royalty as much as with ordinary people.
FrenchAutrement dit, il n'était vraiment pas à l'aise avec le caractère obligatoire de la loi.
In other words, they were clearly uncomfortable with the mandatory nature of the legislation.
FrenchC'est avec le thème de Sexualité et hygiène sexuelle que l'on est le moins à l'aise (71,4 %).
This is followed by self and interpersonal relationship with seventy six percent (76.2%).
FrenchLe moins que je puisse dire est que nous étions plutôt mal à l'aise l'un envers l'autre.
We were somewhat uncomfortable with each other, to say the least.
FrenchJe me sens très mal à l'aise après ce qui s'est passé il y a un instant à peine.
I feel very awkward after what just occurred two seconds ago. || hansard.36.1.house.debates.120.e || 3594