"éduquer" English translation

FR

"éduquer" in English

FR éduquer
volume_up
[éduquant|éduqué] {verb}

Nous ne pouvons ignorer le fait qu'il nous faut éduquer nos enfants, surtout les filles.
We cannot ignore the need to educate our children, especially the girl child.
Il faut donc éduquer les responsables en question sur la violence familiale.
It was therefore necessary to educate such officials about domestic violence.
Les sanctions disciplinaires qui y ont cours cherchent à éduquer et non à punir.
The disciplinary measures used in schools are to educate, not punish.
éduquer (also: dégurgiter)
éduquer un enfant à s'exprimer poliment
to bring up a child to speak politely
Éduquer (educare, de ex-ducere en latin), c'est élever ou, plus précisément, conduire à partir d'un point.
Education (in Latin, educare, from ex-ducere) means to bring up or, more precisely, to lead out.
Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.
A husband and wife must love, respect and support each other, bring up and educate their children together.
Nous devons en même temps éduquer et élever les vivants, et prendre soin d'eux.
As we do, we must also educate, nurture and care for the living.
Les parents ont l'obligation d'élever et d'éduquer leurs enfants.
Parents are obliged to nurture and educate their children.
Il y a une croyance traditionnelle selon laquelle c'est la responsabilité de la mère d'éduquer ses enfants.
Traditionally, it is believed that it is the mother's responsibility to nurture her children.

Context sentences for "éduquer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchÉduquer et former les femmes à l'alphabétisation, à l'encadrement et à la vie.
• Provide education and training in literacy, leadership and life skills for women.
FrenchMars 1990: Une société sans pédagogie des sourds commence à éduquer les sourds.
1971-1984 Assistant Professor, International Public Law, Faculty of Political
FrenchLe moyen le plus sûr de veiller au bon développement d'un enfant est de l'éduquer.
The surest way of ensuring the development of the child is through education.
FrenchMme Mota (Roumanie) est consciente du fait qu'il est difficile d'éduquer une société.
Ms. Mota (Romania) acknowledged the challenges involved in educating society.
Frenchégalement d'éduquer davantage la population sur ce sujet et d'accroître les
and the expansion of resources available to those involved in forced marriage
French«Éduquer un enfant, c'est l'affaire de tout un village», dit le proverbe africain.
As the African proverb puts it, teaching a child is the business of the entire village.
Frencha) Les deux parents coopèrent pour éduquer l'enfant et subvenir à ses besoins.
(a) Both parents cooperate in the raising and alimony of their children.
FrenchPour cela, il ne suffit pas d'éduquer le public et d'améliorer les hôpitaux.
It will not happen by focusing only on public education and improved hospital systems.
FrenchD'abord, la prévention: il faut informer et éduquer tous les publics concernés.
Firstly, prevention: all the categories of persons concerned must be informed and educated.
FrenchIl faut éduquer, briser les tabous et encourager l'emploi de contraceptifs.
What is required is education, breaking taboos and promoting the use of contraceptives.
FrenchIl est absolument capital d’ éduquer et d’ informer la société à ce sujet.
Educating and informing society on the subject is tremendously important.
FrenchVoilà pourquoi il est indispensable d'éduquer la fillette à son futur rôle de mère.
That is why educating the girl child to be a future mother is a must.
FrenchIl faut trouver d'autres façons pour éduquer les enfants, j'en suis certain.
We must find other ways of bringing up children, of that I am certain.
Frenchd'éduquer et de discipliner les conducteurs de taxi-moto communément appelé « Zémidjan »;
(b) Educating and disciplining drivers of zemidjans (motorcycle taxis); and
FrenchPour éliminer les stéréotypes, il faut éduquer les enseignants, hommes et femmes.
of the girl child was not a particular concern for most countries.
FrenchIl est absolument capital d’éduquer et d’informer la société à ce sujet.
Educating and informing society on the subject is tremendously important.
FrenchMais il ne servira à rien d'éduquer nos enfants en ce sens, si nous ne montrons pas l'exemple.
But teaching our children will mean nothing, if we do not lead by our example.
FrenchLes parents sont également tenus de loger, de vêtir, de nourrir et d'éduquer les enfants.
Parents have also to provide children with accommodation, clothing, food and education.
FrenchDroit d'élever et d'éduquer leurs enfants dans leur langue et leur alphabet;
Upbringing and education in the language and script which they use.
FrenchCette année, le thème de la soirée était « Éduquer notre futur de façon virtuelle ».
The theme of this year's gala was "Virtually Educating Our Future."