"énergique" English translation

FR

"énergique" in English

FR énergique
volume_up
{adjective masculine/feminine}

énergique (also: agressive, agressif, hostile, vigoureux)
Nous poursuivons également une politique de développement énergique dans notre pays.
We are also pursuing an aggressive development policy at home.
Cependant, il faut une action énergique pour passer des idées et des plans à une action concrète.
However, aggressive action was needed to turn concepts and plans into reality.
La campagne énergique en faveur du financement de l'aide humanitaire commence à porter ses fruits.
The aggressive advocacy for humanitarian funding is paying off.
énergique
Cette proposition de résolution se veut également un appel énergique aux autorités indonésiennes.
The present resolution thus makes an emphatic appeal to the Indonesian authorities.
Grâce à l’insistance énergique du Parlement européen, nous disposons enfin d’une proposition de la Commission européenne.
At the European Parliament’s emphatic insistence, there is at long last a proposal by the European Commission.
D'autres pays commencent à exercer leur propre influence en Afrique et sur l'Afrique de manière très énergique: regardez la Chine, par exemple.
Other countries are beginning to exert their own influence in and on Africa in a very emphatic way: look at China, for example.
énergique (also: remuante)
Grâce à cette campagne énergique, l'analphabétisme a été éradiqué dès mars 1949.
As a result of this energetic campaign, illiteracy had been totally eradicated by March 1949.
Dès son entrée en fonctions, le Directeur a lancé un programme énergique de collecte de fonds.
Upon his assumption of office, the Director started energetic fund-raising activities.
J'espère qu'une future autorité énergique sera en mesure de mettre en branle cette dynamique.
I hope that an energetic, future authority can get this dynamic going.
énergique (also: vigoureux)
Monsieur Barroso, qu'est-il arrivé à votre intervention énergique ?
Mr Barroso, what happened to your forceful intervention?
La position très énergique et nette de la Chine est particulièrement significative et bienvenue.
The very forceful and clear-cut position of China is particularly significant and welcome.
L'appui intégral et énergique du Conseil de sécurité au Tribunal doit être exprimé maintenant.
The full and forceful support of the Security Council for the Tribunal needs to be expressed now.
énergique
volume_up
brisling {adj.} (energetic)
énergique (also: radical, drastique)
Notre groupe appelle à une action énergique pour rectifier le tir et pour repartir d'un bon pied.
Our group calls for drastic action to ensure that we change our approach and start off on the right foot this time.
• Y a-t-il des situations exceptionnelles qui appellent des mesures d'aide plus énergiques ?
• Are there any exceptional situations in which even more drastic relief may be called for?
Une réduction des émissions de gaz à effet de serre requiert des mesures énergiques qui auront d'énormes répercussions sur l'économie.
A reduction in the emissions of greenhouse gases demands drastic measures that will have very great consequences for the economy.
énergique (also: vif, animé, fougueux, sémillant)
énergique (also: fatigant)
Mais des efforts énergiques sont déployés pour l'introduire à l'ONU.
But strenuous efforts are being made to introduce it in the United Nations.
Le Kenya doit déployer des efforts plus énergiques pour conquérir des marchés.
Kenya needs to make a more strenuous effort to access outside markets.
La République argentine réitère sa condamnation la plus énergique des attentats terroristes contre des civils innocents.
The Argentine Republic reiterates its strenuous condemnation of terrorist attacks against innocent civilians.

Context sentences for "énergique" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchIl faut également que le Conseil envoie un message clair, énergique et uniforme.
There must also be a clear, strong and uniform message from this Council.
FrenchNous encourageons le gouvernement libanais à engager une action énergique à cet égard.
We would encourage the Lebanese Government to take robust action in this field.
FrenchToutefois, il demeure difficile de le faire de façon efficace et énergique.
Reaching them in an effective and proactive way, however, remains a challenge.
FrenchLes problèmes juridiques qui en découlent devraient être abordés de manière énergique.
The legal problems which emerge in this connection deserve a resolute approach.
FrenchL'objectif de désarmer l'Iraq doit être poursuivi de façon énergique et systématique.
The aim of disarming Iraq has to be pursued energetically and systematically.
French95 (Italie, qui trouvait le libellé de l'amendement « très énergique et peu souple »).
95 (Italy, which found the wording of the amendment “very strong and inflexible”).
FrenchMa troisième remarque concerne le soutien énergique au programme de vaccination.
My third point relates to strong support for the vaccination programme.
FrenchIl n’est pas impossible de concilier un REACH énergique avec un marché efficace.
There is no contradiction between a REACH couched in strong terms and an efficient market.
FrenchTous ces facteurs ont motivé les appels en faveur d'une réforme énergique de l'ONU.
All these factors have given rise to clamour for decisive reform in the United Nations.
FrenchMme Maij-Weggen a manifesté son soutien énergique au rapport annuel et je l'en remercie.
Mrs Maij-Weggen was very supportive of the annual report and I thank her for that.
FrenchTroisièmement, cet investissement bénéficie de l'intervention énergique du Gouvernement.
Third, the Singapore Government plays a significant role in promoting OFDI.
FrenchÀ cette fin, l'ONU doit jouer un rôle plus énergique en Afghanistan.
To that end, we need the United Nations to play a stronger role in Afghanistan.
FrenchL'Équipe de travail a besoin de l'appui énergique de chacune de ses organisations membres.
The Task Force requires strong support from each of its member organizations.
FrenchL’agente de liaison est décrite comme énergique, d’un grand secours, efficace et déterminée.
The Outreach Officer is described as empathetic, supportive, helpful and focused.
FrenchLe Parlement a fait, le 21 novembre, une déclaration énergique sur l'accident du Prestige.
On 21 November, Parliament made a strong statement on the Prestige accident.
FrenchEn ce qui concerne l'Union européenne, une intervention plus énergique serait la bienvenue.
As far as the European Union is concerned, a tougher stance would be welcome.
FrenchLa sanction pénale doit être énergique et effective et non de principe.
The penal sanction should be strong and effective and not merely on paper.
FrenchLes efforts devront être intensifiés et bénéficier d'un soutien énergique de la part du Siège.
Further efforts have to be made in this area with strong headquarters support.
FrenchSeule une coopération internationale énergique et soutenue permettra de remporter cette lutte.
That fight can be won only through strong and sustained international cooperation.
FrenchIl faut leur délivrer un message énergique et les obliger à ne pas éluder ce problème.
A strong message has to be sent out and it has to be forced to toe the line on this issue.