"énormément" English translation

FR

"énormément" in English

FR

énormément {adverb}

volume_up
énormément (also: extrêmement)
Il m'a énormément aidé dans la préparation de mon rapport, tout comme son successeur.
He was enormously helpful in the preparation of my report, as was his successor.
Tout au long de son histoire, l'humanité a énormément souffert des conflits armés.
Throughout history, humankind has suffered enormously as a result of armed conflict.
La Russie a énormément évolué depuis l'époque de l'ancienne Union soviétique.
Russia has changed enormously since the time of the former Soviet Union.
énormément (also: très, fort)
L'ARYM a maintenant besoin d'une réponse positive car le temps compte énormément.
FYROM needs a positive response now, because time is very much of the essence.
Le groupe Dehaene s'est énormément concentré sur la réforme de la Commission.
The Dehaene Group has concentrated very much upon the reform of the Commission.
Je suis très heureux de pouvoir dire au député qu'il se trompe énormément.
In this regard I am very pleased to advise the member that he is quite mistaken.
énormément
Le processus de paix en Irlande a énormément bénéficié du budget de l'UE.
The peace process in Ireland has benefited hugely from the EU budget.
Selon son point de vue, cela a énormément de poids.
According to his point of view, this is hugely important.
L’Europe a des traditions anciennes qui présentent énormément d’attrait aux yeux des touristes.
Europe has ancient traditions which are hugely appealing for tourists.
énormément (also: affreusement)
Personnellement, je viens d’un pays où la démocratie a été inventée au Moyen-Âge et a mis énormément de temps à prévaloir.
I myself come from a country where democracy was invented some time in the Middle Ages and took an awfully long time to prevail.
énormément

Context sentences for "énormément" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchElle s'est attelée à la tâche avec beaucoup d'intérêt et énormément d'enthousiasme.
She has tackled this issue with an enormous amount of dedication and enthusiasm.
FrenchBowis, avec qui nous avons énormément travaillé.
Firstly, my best wishes go to Mr Bowis, with whom we have worked a great deal.
FrenchIls ont aussi contribué énormément à l'augmentation sensible du commerce mondial.
They also contributed a lot in terms of substantially increasing world trade.
FrenchIl s'agit d'une question qu'il nous faudra traiter avec énormément de délicatesse.
It is a matter which must obviously be considered with much subtlety and delicacy.
FrenchCe système contient énormément de données et propose quatre services en ligne.
It now carries an enormous amount of content and offers four on-line services.
FrenchÉnormément d’informations sont déjà disponibles; nous ne partons pas de zéro.
There is much information already in the market; we are not starting from scratch.
FrenchNous avons appris qu'en Californie, le taux de criminalité avait diminué énormément.
In California we have learned that the crime rate is down by a huge percentage.
FrenchLa progression des taux d'infection pèse énormément sur les ressources nationales.
Rising infection rates were placing an enormous strain on national resources.
FrenchÉnormément de choses ont déjà changé, y compris dans mon pays, les Pays-Bas.
A great deal has already changed, including in my own country, the Netherlands.
FrenchLa signature de cet accord profitera énormément tant à l'Europe qu'à la Corée.
There will be enormous benefit to both Europe and Korea on the signing of this deal.
FrenchJe pense qu'il serait erroné de ne pas reconnaître que l'Afrique a énormément changé.
I think it would be wrong not to recognise that Africa has changed substantially.
FrenchJe vois que vous comptez renforcer énormément les relations entre l'Union et l'Inde.
I see that you intend to strengthen greatly relations between the Union and India.
FrenchLa nation a énormément souffert de l'émigration récente des professionnels spécialisés.
The recent emigration of skilled professionals has severely affected the nation.
FrenchLe site gatt. org ressemble énormément à celui de l'OMC mais il critique l'OMC.
The gatt. org website looks a lot like the WTO website, but it is critical of the WTO.
FrenchMadame le Président, j'ai énormément hésité avant de voter en faveur de ce rapport.
Madam President, I voted in favour of this report but extremely reluctantly.
FrenchElles auront énormément de difficultés à subvenir à leurs propres besoins.
Most things have been said, and many wise points of view have been put forward.
FrenchLe cadre de l'action humanitaire a énormément changé ces dernières années.
The environment for humanitarian action has changed dramatically in recent years.
FrenchLa proposition de la Commission confère déjà énormément de pouvoir au nouveau comité.
The Commission's proposal already gives the new committee considerable powers.
FrenchIl en a résulté que les capacités opérationnelles de la LRA ont été énormément réduites.
As a result, the operational capacity of the LRA has been degraded tremendously.
FrenchJe vois que vous comptez renforcer énormément les relations entre l' Union et l' Inde.
I see that you intend to strengthen greatly relations between the Union and India.