"évolution" English translation


Did you mean: evolution
FR

"évolution" in English

FR évolution
volume_up
{feminine}

1. general

L'évolution de volume correspond à l'évolution de la performance économique réelle.
The volume development corresponds to development of real economic performance.
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
A major uncertainty is the likely development of the international oil markets.
Évolution politique et démocratisation du territoire contrôlé par le Gouvernement
Political development and democratization in Government-controlled territory
évolution
Conclusion et perspectives: comprendre l'évolution vers la multifonctionnalité
Conclusion and perspectives: understanding the evolution towards multifunctionality
C’ est cette évolution rapide du virus qui en fait une telle menace potentielle.
It is this rapid evolution of the virus that makes it such a potential threat.
C’est cette évolution rapide du virus qui en fait une telle menace potentielle.
It is this rapid evolution of the virus that makes it such a potential threat.

2. medicine

évolution (also: avancement)
Cependant, l’évolution des négociations fait apparaître certaines difficultés.
However, progress with negotiations to date demonstrates that there are difficulties.
Des études périodiques permettront de suivre l'évolution de ces indicateurs.
Studies will be carried out regularly to monitor progress on these indicators.
Objectifs et cibles pour le suivi de l'évolution des jeunes dans l'économie mondiale
Goals and targets for monitoring the progress of youth in the global economy
évolution (also: traitement, cure)
volume_up
course {noun}
À son tour, cette évolution influence les prix mondiaux du marché des céréales.
Of course this has an influence on the world market price for corn.
Cette évolution s'accompagne évidemment aussi d'une dilution des traditions.
This has also been accompanied, of course, by traditions being watered down.
Dans son évolution politique récente, le Venezuela s'est détourné de cette voie.
Political development in Venezuela has recently deviated from the abovementioned course.
évolution
Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.
Two of the three outcome indicators monitor expected changes in the enabling environment.
Le Comité souhaiterait connaître l'évolution en la matière.
The Committee would like to receive an update on the outcome of these efforts.
La création de partenariats public/privé est une des conséquences de cette évolution.
The establishment of Public/Private Partnerships (PPP) is one outcome.

Context sentences for "évolution" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchS'il convient de saluer cette évolution, un problème bien réel demeure néanmoins.
Whilst these developments are to be welcomed, there remains a very real problem.
FrenchCes changements reflètent l'évolution rapide des moeurs socioculturelles à Malte.
These changing patterns reflect the fast changing socio-cultural norms in Malta.
FrenchNous suivons avec une grande préoccupation l'évolution actuelle au Moyen-Orient.
We are following with deep concern the current developments in the Middle East.
FrenchL'évolution des ressources pour chaque grande rubrique est expliquée ci-après :
The details of the changes in resources by components are summarized here under:
Frencha) Crise financière et secteur réel de l'économie : évolution et moyens d'action;
(a) The financial crisis and the real sector: developments and policy responses;
FrenchLa foresterie aux Pays-Bas; L'évolution de l'utilisation des combustibles-bois.
Forestry in the Netherlands; and Developments on the utilisation of wood fuels.
FrenchComme partout ailleurs, cette évolution ne s'est pas déroulée sans difficultés.
As was the case elsewhere, this transition did not take place without difficulty.
FrenchComme partout ailleurs, cette évolution ne s'est pas déroulée sans contraintes.
As was the case elsewhere, this transition did not take place without difficulty.
FrenchUne évolution importante s'est produite depuis l'adoption de cette résolution.
Significant developments have taken place since the adoption of that resolution.
FrenchL'évolution du rôle du gouvernement fédéral pour soutenir la culture au Canada.»
The Evolving Role of the Federal Government in Support of Culture in Canada''.
FrenchJe pense que c'est une évolution favorable pour l'environnement et l'espace vital.
In fact, I think it can only be a good thing for the environment and the planet.
French. - Monsieur le Président, la Commission a suivi l’ évolution de cette affaire.
Mr President, the Commission has been following developments in this situation.
FrenchLe concept de “climat spatial” recouvre l'évolution de l'environnement spatial.
Space weather is the concept of changing environmental conditions in outer space.
FrenchCette partie est consacrée à l'évolution qualitative et quantitative de l'emploi.
In this sub-section, the level and trends of employment (workforce) are outlined.
FrenchL'évolution rapide de la société est source de confusion dans l'esprit des jeunes.
The fast-changing pace of society is causing confusion in the minds of the young.
FrenchEn outre, les méthodes pédagogiques n'ont pas suivi l'évolution internationale.
All these factors have combined to effect negatively the quality of education.
FrenchLa Jordanie s'inquiète profondément de l'évolution dangereuse de la situation.
The Jordanian Government views these dangerous developments with grave concern.
FrenchLe tableau ci-après rend compte de leur évolution (en dollars des États-Unis).
The following table shows the non-expendable property (in United States dollars):
FrenchCependant, à long terme, nos mesures devront s'adapter à l'évolution du marché.
In the long term, however, our measures must be adapted in response to the market.
Frenchc) Intertemporalité et évolution générale du droit international 475 − 478 262
(c) Inter-temporality and general developments in international law 475 - 478 240