"acquitter" English translation

FR

"acquitter" in English

FR acquitter
volume_up
[acquittant|acquitté] {verb}

1. general

La Cour a fait preuve de professionnalisme et a décidé d'acquitter l'ensemble des accusés.
The court showed its professionalism and ruled to acquit all the accused.
enfants, il arrive encore que le tribunal acquitte des personnes accusées d'une
to be cases where the courts acquit persons charged with offences against
arrive encore que les tribunaux acquittent des personnes accusés d'une
to be cases where the courts acquit persons charged with offences against
acquitter (also: être un succès)
Nous devons annuler la dette d'Haïti et nous acquitter de celle que nous lui devons.
We must cancel Haiti's debt and pay off our debt to that country.
Toutefois, ses ressources actuelles ne permettent pas au Gouvernement de s'acquitter de ces obligations.
However, the Government could not afford to pay off the arrears from its existing resources.
to pay off a debt

2. business

Il doit s'acquitter de ses responsabilités relatives au maintien de la paix et la sécurité.
It must discharge its responsibilities in the maintenance of peace and security.
Nous devons nous acquitter de notre responsabilité économique internationale.
We must discharge our international economic responsibility.
Le Conseil doit s'acquitter de sa responsabilité pleinement, équitablement et efficacement.
The Council must discharge that responsibility effectively, justly and fully.
acquitter (also: liquider)
Par conséquent, nous réitérons notre engagement à verser nos quotes-parts ponctuellement et à acquitter les arriérés.
We therefore reiterate our commitment to pay our assessed contributions and settle all arrears in a timely manner.
Grâce à cette procédure, il vient tout juste de s'acquitter de l'ensemble de ses obligations financières à l'égard de l'Organisation.
As a result, Iraq had just settled all its obligations to the Organization.
a) Le risque de crédit - une contrepartie ne s'acquitte pas de ses obligations en respectant les conditions convenues;
(a) Credit risk is the risk that a counterparty will not settle its obligations in accordance with the agreed terms;

3. accounting

Les autres créances non acquittées seront liquidées à leur réception.
The uncollected other receivables will be liquidated upon receipt.
Le remboursement de ces prélèvements est fonction exclusivement du versement des quotes-parts non acquittées.
Repayments of loans are solely dependent upon the receipt of outstanding assessed contributions.
Les quotes-parts non acquittées et autres sommes à recevoir seront liquidées une fois que les sommes dues auront été reçues des États Membres.
The uncollected assessments and other receivables will be liquidated upon receipt from Member States.

Context sentences for "acquitter" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchAu niveau de notre organisation, nous les aiderons à s'acquitter de leurs rôles.
We, at the level of our organization, will assist them in fulfilling their roles.
FrenchS'il y a des droits à acquitter, le public devrait pouvoir consulter les tarifs.
If there is a charge, a schedule of charges should be available to the public.
FrenchIl salue les efforts déployés par tous pour s'acquitter du mandat de la COCOVINU.
It appreciates the great efforts that all are making to fulfil UNMOVIC's mandate.
FrenchLe Conseil de sécurité doit enfin s'acquitter de ses responsabilités à cet égard.
The Security Council must finally shoulder its responsibilities in this regard.
FrenchTelles sont les tâches des agences, dont elles peuvent s'acquitter elles-mêmes.
Such are the tasks for the agencies, which they are able to deal with themselves.
FrenchPlus précisément, le Fonds a cherché à s'acquitter de cet aspect de ses fonctions:
More specifically, the Fund has sought to address monitoring and evaluation by:
Frenchd) S'acquitter des autres fonctions que peut lui confier le Secrétaire exécutif;
(d) Undertakes any other specific functions as assigned by the Executive Secretary;
FrenchOn donne à l'agence la souplesse voulue pour mieux s'acquitter de son mandat.
It will provide the agency with the flexibility to better carry out its mandate.
FrenchLe Bureau est fermement résolu à s'acquitter du rôle qui lui revient à cet égard.
The Office was fully committed to fulfilling its part of that responsibility.
Frenchacquitter les dettes, réaliser les sûretés de ceux pour le compte desquels il
receive the income from the property and pay the liabilities connected with the
FrenchLe Gouvernement du Soudan fait de son mieux pour s'acquitter de ses engagements.
The Government of Sudan is making its best efforts to meet its commitments.
Frenchf) Les membres doivent disposer du temps nécessaire pour s'acquitter de leur mandat.
(f) Members should be able to dedicate the time necessary to fulfil their mandate.
FrenchIl s'agit d'un mandat permanent dont le Secrétaire général soit s'acquitter.
The three delegations could not support the draft resolution before the Committee.
FrenchEn 1973, Carrie Dann a cessé d'acquitter les frais de pâturage correspondants.
In 1973, Carrie Dann stopped paying grazing fees for the use of public land.
FrenchLes inspecteurs doivent avoir le temps nécessaire pour s'acquitter de leurs tâches.
The inspectors must have the time that they require to carry out their tasks.
FrenchBref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
In short, the International Criminal Court is ready to take up its important task.
Frenche) S'acquitter de telles autres tâches que le Secrétaire général lui confierait.
(e) Such other functions as the Secretary-General considers appropriate for the Office.
FrenchS'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.
To accomplish such a huge mission will undeniably be difficult and burdensome.
FrenchPour s'acquitter de ses obligations internationales découlant de la Convention, il a :
In order to fulfil its international obligations under the Convention, Belarus:
FrenchIl a aidé en cas de besoin d'autres forces de sécurité à s'acquitter de leurs tâches.
If necessary, the Claimant assisted other security forces to perform their duties.