"actuel" English translation

FR

"actuel" in English

volume_up
actuel {adj. m}

FR actuel
volume_up
{adjective masculine}

1. general

actuel (also: présent, actuelle, courant)
Ces instruments juridiques se sont révélés inadaptés au contexte actuel.
These legal instruments have proven to be unsuitable for the current context.
Le système de réserves international actuel est inéquitable et inefficace.
The current international reserve system was inequitable and inefficient.
Le libellé actuel, qui établit cette distinction, doit être conservé.
The current wording, which established that distinction, should be maintained.
Le programme actuel est bon, mais certainement pas assez à l'heure actuelle.
The present program is good but certainly is not good enough at its present stage.
L'actuel gouvernement intérimaire est incapable de contrecarrer ces menaces.
The present interim government is unable to counter any of these threats.
Malgré sa politisation, le conflit actuel ne fait pas exception à cette règle.
The present dispute in Darfur, before it was politicized, is no exception to that.
actuel
La démocratie et le développement sont inséparables dans le contexte mondial actuel.
Democracy and development are inseparable in the context of the present-day world.
Voilà ce qui explique l'appauvrissement actuel de la biodiversité.
This is the basis for the present day decline in biodiversity.
Un exemple actuel est la réglementation des aides en matière d'huile d'olives.
One present-day example is the rules on subsidies for olive oil.
actuel (also: dominant, prédominant)
Pratiquement tous les Iraquiens ont été touchés par le niveau actuel de violence.
Virtually no Iraqi has been left untouched by the prevailing level of violence.
Ceci est d'autant plus vrai dans le contexte actuel de mondialisation.
This is even more so with the prevailing globalization phenomenon.
Le budget du Service des bâtiments est exécuté conformément au programme de travail actuel.
The buildings management budget is being implemented in accordance with the prevailing work plan.
actuel (also: d'actualité)
L'autre point est très actuel, il s'agit de la lutte contre les maladies animales.
Another point, which is very topical at the moment, is animal disease control.
L' autre point est très actuel, il s' agit de la lutte contre les maladies animales.
Another point, which is very topical at the moment, is animal disease control.
Et pourtant, il est actuel et essentiel pour tout ce qui se passe dans le monde.
And yet it is topical and important in terms of world affairs.
À l'heure actuelle, il est à la mode de parler du rail, c'est politiquement correct.
It is fashionable these days to talk about the railways; it is politically correct.
À l'heure actuelle, il est de bon ton de parler d'une « entente stratégique » en guise de justification d'un équilibre nécessaire.
At present, it is fashionable to speak of a “strategic understanding” as a way of justifying a necessary balance.

2. aviation

actuel
volume_up
actual {adj.}
D'autre part, le contenu actuel est, sur certains points, ambigu et insuffisant.
Next, the actual content of the Charter is ambiguous and inadequate on some counts.
Elle souhaiterait connaître le taux actuel de représentation des femmes à ce niveau.
She would like to know what the actual representation of women at that level was.
Cet amendement reflète l'état actuel de la discussion au sein du GRE et du WP.29.
This amendment reflects the actual state of discussion in GRE and WP.29.

Context sentences for "actuel" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

French21 301 (1) Insérer, après le texte actuel, un nouvel alinéa libellé comme suit :
permitted.” 21 301 (1) Insert a new paragraph after the existing text to read:
FrenchLa seule solution à long terme au conflit actuel serait un accord de paix final.
The only long-term solution to the ongoing conflict is a final peace agreement.
FrenchLes questions qu'ils posent figurent parmi les plus importantes du monde actuel.
They are asking questions that are among the most important the world faces today.
FrenchEn août 2005, le Haut Commissaire actuel, Mme Louise Arbour, est venue en Chine.
In August 2005, the incumbent High Commissioner, Ms. Louise Arbour, visited China.
FrenchAu stade actuel des choses, je suis en tout cas opposé au projet du commissaire.
But at this stage, I do not agree at all with what the Commissioner intends to do.
FrenchDerniers résultats et état actuel des connaissances scientifiques et techniques
ECE/EB.AIR/WG.1/2009/12 (Health risks of air pollution from biomass combustion)
FrenchDéfis et opportunités dans le processus de décolonisation dans le monde actuel :
Challenges and opportunities in the process of decolonization in today's world
French2.2.9.1.10.2.4 Texte du 2.2.9.1.10.2.6 actuel, avec les modifications suivantes :
2.2.9.1.10.2.4 Text of existing 2.2.9.1.10.2.6, with the following modifications:
French2.2.9.1.10.2.6 Texte du 2.2.9.1.10.2.5 actuel, avec les modifications suivantes :
2.2.9.1.10.2.6 Text of existing 2.2.9.1.10.2.5, with the following modifications:
FrenchL'État actuel ne jouit pas d'une totale indépendance politique ou économique.
The contemporary State does not possess full political or economic independence.
FrenchCes tableaux rendent compte de l'état d'avancement actuel des Lignes directrices.
These tables have been updated with the recent development of Test Guidelines.
FrenchJe crois sincèrement que cet accord, en l'état actuel, n'est pas une bonne idée.
I sincerely believe that this agreement, as it currently stands, is not a good one.
FrenchLe format actuel de budgétisation axée sur les résultats doit être consolidé.
The results-based budgeting format used in its preparation must be consolidated.
French6.2.2.1 Conception, construction, et visite et épreuves initiales (actuel 6.2.1.6)
6.2.2.1 Design, construction, and initial inspection and test (currently 6.2.1.6)
FrenchElle pourrait atteindre un sommet à son taux actuel et diminuer éventuellement.
It may peak at about where it is now and potentially it may go into a decline.
FrenchSoyons honnête, le gouvernement libéral actuel ne fait rien pour donner confiance.
To be fair, this Liberal government does not provide much reason to have faith.
FrenchC’ est l’ état actuel des choses, mais nous ne pouvons pas les laisser comme ça.
That is how matters actually stand, but we cannot have them remain like that.
FrenchSeulement, en l'état actuel des choses, je ne peux garantir qu'ils seront prêts.
It is just that, as things stand, I cannot guarantee that they will be ready.
FrenchLe taux actuel est de 35 %, soit 5 à 6 % de plus que les années précédentes.
Currently, the rate obtained is 35%, 5 - 6% higher than those in previous years.
FrenchLe texte actuel est préférable, puisqu'il autorise tous les usages commerciaux.
The text as it currently stood was preferable, since it permitted all trade usages.