"actuelle" English translation

FR

"actuelle" in English

FR actuelle
volume_up
{adjective feminine}

actuelle (also: présent, actuel, courant)
La législation actuelle sur la responsabilité pénale est considérée appropriée.
The current legislation on criminal responsibility is considered appropriate.
territoire à l’autre qu’à l’intérieur de ceux-ci, la documentation actuelle des
provinces and territories, there is no consistency in the current documentation
L'actuelle situation financière internationale présentait trois caractéristiques.
The current international financial situation had three characteristics.
À mon avis, les structures qui existent dans l'actuelle Yougoslavie ne sont pas viables.
In my opinion, the present structures of the present Yugoslavia are unsustainable.
Le programme actuel est bon, mais certainement pas assez à l'heure actuelle.
The present program is good but certainly is not good enough at its present stage.
L'utilisation actuelle d'UNEPnet/Mercure a les caractéristiques suivantes :
The present utilization of UNEPnet/ Mercure has the following characteristics:

Synonyms (French) for "actuelle":

actuelle

Context sentences for "actuelle" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchÀ l'heure actuelle, seuls quelques volets de cette initiative sont mis en oeuvre.
Only selected components of this initiative were being implemented at this time.
FrenchLa version actuelle est "reducing emissions for deforestation and degradation".
At the moment, it reads 'reducing emissions for deforestation and degradation'.
FrenchIl n'existe à l'heure actuelle aucun programme scolaire concernant la convention.
There were currently no school or college programmes concerning the Convention.
FrenchJe crois que c'est là la plus actuelle des questions liées aux droits de l'enfant.
I think that is the most topical of the questions concerning children' s rights.
FrenchIl faut bien admettre que, dans sa version actuelle, le texte est assez vague.
At the moment, the text is rather vague; we need greater precision and emphasis.
FrenchDans le cadre de la législation actuelle, hommes et femmes ont les mêmes droits.
Under the legislation, men and women had the same right to their own domicile.
FrenchLes événements du 13  mai 2005 ont illustré la situation actuelle en Ouzbékistan.
Europe must not make their rights and freedoms secondary to other considerations.
FrenchCe sont là nos principales préoccupations en matière sociale à l'heure actuelle.
These are the most important concerns we now have in terms of social matters.
FrenchJe crois que c'est là la plus actuelle des questions liées aux droits de l'enfant.
I think that is the most topical of the questions concerning children's rights.
FrenchLa directive actuelle doit certes être mise à jour, mais sans trop de rigidité.
The existing directive certainly needs updating, but we must not be too rigid.
FrenchA l'heure actuelle, Mayotte dispose de neuf maternités dont sept en milieu rural.
Currently, Mayotte has nine maternity units, seven of them in rural locations.
FrenchL'impasse politique actuelle de plus en plus dure a fait quatre victimes inutiles.
The increasingly bitter political stalemate has resulted in four needless deaths.
FrenchÀ l'heure actuelle, 50 à 70 000 d'entre-eux dorment dans les bois et les collines.
Fifty to seventy thousand of them sleep out in the open in the forests and hills.
FrenchUne affaire du même type a été réglée sur la base de la Constitution actuelle.
The following case on the same issue was decided in terms of the Constitution.
FrenchÀ l'heure actuelle, plus de 8 000 Indiens sont présents sur le terrain en Afrique.
Currently, there are more than 8,000 Indian personnel on the ground in Africa.
FrenchLa vérité est que l'occupation sous sa forme actuelle ne peut plus continuer.
The truth is that the occupation as it exists today cannot continue any longer.
FrenchLe Comité estime donc que la méthode actuelle est dans l'ensemble acceptable.
The Board, therefore, considers the existing methodology as generally acceptable.
FrenchAinsi, la concentration du PNUE sur l'eau douce est et restera hautement actuelle.
Thus, UNEP's concentration on freshwater is and remains timely and highly topical.
FrenchÀ l'heure actuelle, ce numéro 116 000 n'est opérationnel que dans 12 États membres.
At the moment, the 116 000 hotline is fully operational only in 12 Member States.
FrenchÀ l'heure actuelle, rien n'indique qu'aucune mesure pertinente ait été adoptée.
To date, there is no indication of any relevant measures having been adopted.