FR afficher
volume_up
[affichant|affiché] {verb}

1. general

Vous pouvez configurer un champ de contrôle classeur afin de pouvoir afficher les enregistrements souhaités.
You can configure a table control to display the desired records accordingly.
Lorsqu'il est activé, il doit afficher un symbole conforme au modèle prévu par la norme ISO 2575  /.
When activated, it shall display a symbol in conformity with ISO 2575 1/.
Le système de navigation doit déterminer et afficher la position du propre bateau.
The navigation system has to estimate and display the position of the ship.
afficher (also: poster)
Celui qui demande un permis d'aménagement urbain doit afficher immédiatement la décision;
The applicant of for an urban development licence must post the decision immediately;
b) D'afficher ces rapports sur le site Web de la CEE dans les langues dans lesquelles ils sont disponibles.
Post these reports on the UNECE web site in the languages in which they are available;
Il a indiqué que la Réunion internationale annuelle pourrait également afficher le glossaire sur son site Web.
He mentioned that the Annual Meeting could post the glossary on its website.
Selon les constatations des études, les enfants exposés aux manifestations de colère affichent un plus haut niveau de comportements et effets négatifs.
Research findings indicate that children exposed to anger showed increased negative behaviors and effect.
La manière embarrassante dont le manque de volonté politique à développer ensemble l’Union européenne a été affichée, est particulièrement fâcheuse.
What is particularly unfortunate is the embarrassing manner in which the lack of political will to further develop the European Union together was exposed.
L'UE affiche sans retenue ses ambitions expansionnistes.
(FR) The European Union is flaunting its unbridled expansionist ambitions.
L'UE affiche sans retenue ses ambitions expansionnistes.
The European Union is flaunting its unbridled expansionist ambitions.
Madame le Président, d'où vient le racisme quotidien, la xénophobie affichée soit en privé, soit en public ?
Madam President, what is the cause of everyday racism, of the widespread xenophobia that is sometimes concealed and sometimes openly flaunted?
afficher
afficher
afficher (also: punaiser)
afficher (also: s'afficher)
volume_up
to flash up {vb} (message)

2. IT

Afficher tout correspond à l' icône Formule complète dans la barre d' instruments.
Show All is equivalent to the Entire Formula icon on the toolbar.
Permet d' afficher dans la source de données la table liée avec le document actif.
Here you show, in the data source browser, the table that is linked to the current document.
Pour l' afficher à nouveau, sélectionnez, dans le menu contextuel, la commande Afficher tous les champs.
To make it visible, select Show all Fields in the context menu.
afficher (also: visualiser)
Permet d' accepter, de refuser ou d' afficher des modifications; permet également d' afficher des informations complémentaires.
Accept or reject individual changes and view additional information on this tab.
Cette commande permet d' afficher la mise en page du document d' impression.
Use this command to view the document layout as it will appear when printed.
Cette commande permet d' afficher toutes les possibilités d' alignement d' objets de texte.
Use this command to view the options available for aligning text objects.

3. theatre

afficher
Dans le cas du projet de loi C-32, ce n'est pas compliqué parce que le gouvernement est obligé d'afficher ses couleurs.
In the case of Bill C-32, it is not complicated, because the federal government is forced to play its hand.
En quoi le projet de loi améliore-t-il l'horrible bilan qu'affiche ce ministère depuis 25 ans ?
How does this bill reverse the terrible records of this department in the last 25 years?
to stick no bills

4. figurative

afficher (also: étaler, s'afficher)

Synonyms (French) for "afficher":

afficher

Context sentences for "afficher" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchEn 2007-2008, l'économie devrait afficher un taux de croissance moyen de 10,1 %.
In 2007/08, the economy is projected to register a growth rate of 10.1 per cent.
FrenchDans la boîte de dialogue, faites afficher la liste des dossiers des Exemples.
Choose File - New - Templates and Documents and from the dialog open the Samples.
FrenchObtenir une certification internationale était une façon d'afficher sa compétence.
Obtaining internationally recognized certification is one way of showing competence.
FrenchLe personnel des Nations Unies doit toujours afficher un comportement exemplaire.
The behaviour of United Nations personnel should always be beyond reproach.
FrenchVous pouvez afficher les effets des différents alignements dans le champ Aperçu.
The effects of the different alignments are displayed in the Preview box.
FrenchAvant tout, nous devons changer de mentalité et afficher de nouveaux comportements.
Above all, we must change our mentality and our way of conducting ourselves.
FrenchLe secrétariat a été prié d'afficher le texte de cet exposé sur le site Web du GRSP.
The secretariat was requested to place the presentation on the GRSP web page.
Frenchafficher son identité plus ouvertement; communiquer ou travailler avec la
involved in politics or advocacy, displayed their identity more obviously, and/or
FrenchPermet d' afficher la boîte de dialogue de définition du nombre de couleurs du poster.
Use this command to open a dialog for determining the number of poster colors.
FrenchCliquez ici pour afficher l' objet sélectionné avec sa taille d' origine.
If you click here, then the object selected is displayed in its original size.
FrenchPermet d' afficher le récapitulatif des actions que l' AutoPilote va exécuter.
Here you see a summary of the actions which the AutoPilot will carry out.
FrenchDans le champ Entrée, saisissez un terme différent à afficher dans l' index.
If you want a different term to appear in the index, you enter it in the Entry field.
FrenchIl a été suggéré d'afficher les documents de formation sur le site Web de la Division.
It was suggested that training materials be made available on the Division website.
FrenchLes différentes cases à cocher permettent de sélectionner les barres à afficher.
Mark the relevant entries to specify which toolbars should be visible.
FrenchPermet d' afficher la boîte de dialogue de saisie de paramètres supplémentaires.
This is where you call a dialog in which to enter additional settings.
FrenchCliquez sur ce bouton pour afficher la boîte de dialogue Options d' impression.
After clicking on this button you will see the Printer Options dialog.
FrenchSi l' utilisateur indiqué ouvre le document texte, il ne peut pas afficher cette section.
If that user opens the text document, he will not be able to see this section.
FrenchVous souhaitez afficher et imprimer du texte uniquement si une condition est remplie.
Suppose you only want to see and print text if a certain condition is met.
Frenchb) Poursuivre la pratique consistant à afficher sur Internet les documents non édités;
(b) Continue the practice of publishing unedited documents on the Internet;
FrenchJe le félicite, car il est un des rares à afficher un tel dossier à l'autre endroit.
My compliments go out to him for he is few and far between in that place.