"affirmer" English translation

FR

"affirmer" in English

EN

"to affirm" in French

FR affirmer
volume_up
[affirmant|affirmé] {verb}

Affirmer que la démocratie exige une participation active des jeunes.
Affirm that democracy demands an active participation of young people.
Je crois que, de façon générale, on peut affirmer qu'il atteint son but.
In general, I can affirm that it does.
Les pétitionnaires prient humblement le Parlement d'affirmer vigoureusement l'engagement suivant:
The petitioners are requesting that parliament strongly affirm this commitment:
a) Comment peut-on affirmer qu'une citerne satisfait à cette disposition spéciale ?
How is it possible to assert that a tank complies with this special provision?
La Commission a tout à fait tort d'affirmer que les groupes de pression sont alarmistes.
The Commission is entirely wrong to assert that lobby groups are scaremongering.
Sans notre présence, on ne peut facilement affirmer notre souveraineté.
Without this presence, it would be difficult to assert our Arctic sovereignty.
affirmer (also: déclarer)
Ainsi donc, nous pourrons affirmer qu'il existe en Angola une société civile plurielle.
Therefore we can state that there is a multi-faceted civil society in Angola.
Javier Solana doit se rendre à Moscou et affirmer clairement la position de l'Union Européenne.
Javier Solana must go to Moscow and clearly state the European Union's position.
Pour terminer, nous pouvons affirmer clairement que la pauvreté n'est pas une fatalité.
To conclude, we can clearly state that poverty is not invincible.
affirmer
Monsieur le Président, chers collègues, il se trouve des scientifiques pour affirmer que nous clonerons des êtres humains.
Mr President, ladies and gentlemen, there are scientists who say yes, we will clone humans.
J'affirme que oui, et je crois que c'est aussi l'avis de mes collègues.
I say yes, and I believe that other honourable Members will share that view.
C'est ainsi avec grande tristesse que j'affirme que ces autres institutions peuvent, cette fois-ci, se voir accorder la décharge.
Therefore, it is with considerable sadness that I say 'yes, this time these other institutions can be granted discharge'.
affirmer
volume_up
to pronounce on {vb} (existence)

Context sentences for "affirmer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchIl est important d’ affirmer le devoir des deux parties de protéger les civils.
It is important to say that it is the duty of both parties to protect civilians.
FrenchNous pouvons l'affirmer sans forcer qui que ce soit à adopter la même confession.
It is possible to mention this without forcing anyone to accept the same faith.
FrenchNous pouvons donc affirmer que l'accord adopté aujourd'hui est vraiment ambitieux.
We can therefore surely say that the Agreement adopted today is truly ambitious.
FrenchIl est important d’affirmer le devoir des deux parties de protéger les civils.
It is important to say that it is the duty of both parties to protect civilians.
FrenchIl a fallu se battre sans relâche pour les protéger et affirmer leur légitimité.
They had had to be fought for continuously and their legitimacy constantly claimed.
FrenchMais il serait malhonnête d'affirmer que la Russie est au-delà de tout reproche.
Equally, it is dishonest to pretend that Russia's conduct is beyond reproach.
FrenchPersonne ne pourrait affirmer que le bilan des Nations Unies est sans tache.
No one would claim that the United Nations has an unblemished record of success.
FrenchOn peut affirmer que les droits de l'enfant ont fait des progrès au Viet Nam.
It can be affirmed that child rights have been better implemented in Viet Nam.
FrenchC'est pourquoi on peut affirmer que la Colombie d'aujourd'hui est un pays de villes.
This accelerated urbanization has had many effects, both positive and negative.
FrenchNous pouvons donc affirmer que nous avons poussé ce programme jusqu'à ses limites.
So we can actually say that we have been pushing the programme to its limits.
FrenchOn était allé jusqu'à affirmer que le groupe Dro avait agi sur l'ordre du Daschnak.
It was even claimed that the 'Dro Group' had acted on the orders of Dashnaksutyun.
FrenchNous devons affirmer que nous désapprouvons la doctrine de la guerre préventive.
We are in disagreement - and this must be said - over the doctrine of preventive war.
FrenchComment affirmer que ceci ne résulte pas de pressions économiques et financières ?
How can we be certain that it is not the result of financial and economic pressures?
FrenchOn était allé jusqu'à affirmer que le groupe Dro avait agi sur l'ordre du Daschnak.
It was even claimed that the 'Dro Group ' had acted on the orders of Dashnaksutyun.
FrenchIl ne suffit pas d'affirmer que l'on est prêt à se charger des crises continentales.
Simply averring the will to handle one's own continental crises is not enough.
FrenchAujourd'hui, je puis affirmer que tous ces objectifs sont en voie d'être atteints.
Today, almost all of these objectives are in the process of being achieved.
FrenchJe ne peux pas vous affirmer qu'on va les rétablir d'un coup de baguette magique.
I cannot tell you that they can be reinstated with a wave of a magic wand.
FrenchPermettez-moi d'affirmer clairement que la Commission ne souhaite pas clôturer le débat.
Let me be clear in saying that the Commission does not want to close the debate.
FrenchAinsi pouvons -nous affirmer en toute certitude qu'il a répondu à nos attentes.
We can therefore say with certainty that it lived up to our expectations.
FrenchDix ans plus tard, nous pouvons affirmer que l'Indonésie a réalisé des progrès notables.
Ten years later, we can say that significant progress has been made in Indonesia.