"allègement fiscal" English translation

FR

"allègement fiscal" in English

FR allègement fiscal
volume_up
{masculine}

allègement fiscal
Un allégement fiscal pour les Canadiens à revenu faible et moyen s'impose immédiatement.
A tax break for middle and lower income Canadians is needed immediately.
Nous pourrions peut-être considérer cela simplement comme un allégement fiscal.
Perhaps we could just deem this as a tax break.
Toutes les politiques fiscales disent de ne pas emprunter pour accorder un allégement fiscal.
All tax policies say that we should not borrow to give a tax break.

Similar translations for "allègement fiscal" in English

fiscal adjective
English
allégement noun

Context sentences for "allègement fiscal" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchUn allégement fiscal ne ferait baisser en rien ses taxes foncières municipales.
Any tax relief would not relieve him of anything on his municipal property taxes.
FrenchLe ministre ne comprend-il pas que reporter un allégement fiscal, c'est le refuser ?
Can the minister not understand that tax relief delayed is tax relief denied?
FrenchLes mesures d'allégement fiscal annoncées dans le budget de 1998 prendront effet.
The income tax relief measures that were announced in the 1998 budget will take effect.
FrenchLe projet de loi propose deux mesures offrant un allégement fiscal général.
The legislation before us contains two measures providing general tax relief.
FrenchL'an dernier, cependant, nous avons amorcé un allégement fiscal général.
Last year, however, we began the process of introducing broad based tax relief.
FrenchC'est un allégement fiscal important conçu pour venir en aide aux gens qui en ont besoin.
This is significant tax relief targeted to help people who specifically need it.
FrenchEt dans ce budget, chaque contribuable canadien se voit accorder un allégement fiscal.
And in this budget, tax relief has been provided for each and every Canadian taxpayer.
FrenchLe gouvernement parle de 16 milliards de dollars d'allégement fiscal sur trois ans.
The government talks about $16 billion in tax relief over three years.
FrenchIl y a cependant un pas entre dire «allégement fiscal» et l'offrir.
Using the words tax relief and delivering tax relief are two different things.
FrenchChaque budget a offert un allégement ciblé du fardeau fiscal là où c'était le plus utile.
Each of the budgets have provided targeted tax relief where it would be most beneficial.
FrenchPas un sou n'est promis au contribuable comme allégement fiscal.
Not a penny of this is being promised as tax relief to the taxpayer, not a penny.
FrenchJe n'ai aucun scrupule à accorder un allégement fiscal ciblé aux Canadiens à revenu moyen.
I have no compunction about delivering some target tax relief to middle income Canadians.
FrenchSelon nous, le gouvernement devrait accorder un allégement fiscal général.
We argue that the government should introduce sweeping tax relief.
FrenchIls ont évoqué sans hésiter les soins de santé, la réduction de la dette et un allégement fiscal.
They said to me, in no uncertain terms: health care, debt reduction and tax relief.
FrenchAider les familles au moyen d'un allégement fiscal est un objectif admirable pour tout gouvernement.
Helping our families through tax relief is an admirable goal for any government.
FrenchPourquoi n'accorde-t-il pas aux Canadiens l'allégement fiscal qu'ils méritent ?
Why not give overtaxed Canadians the tax relief they deserve?
FrenchIls ont exprimé le désir de constater un allégement fiscal et des réductions dans le prochain budget.
They indicated a desire to see tax relief and reductions in the upcoming budget.
FrenchJe préconiserais un allégement fiscal pour les Canadiens de tous les niveaux de revenus.
I would advocate tax relief for Canadians at all levels of income.
FrenchIl y aura un allégement fiscal touchant les intérêts sur tous les prêts étudiants.
There will be tax relief for interest on all student loans.
FrenchEst-il sage d'emprunter pour accorder un allégement fiscal aux contribuables ?
Does it make sense to borrow money to give people a break?