"alors seulement" English translation

FR

"alors seulement" in English

FR alors seulement
volume_up
{adverb}

alors seulement
Alors seulement nous traiterons les causes des mouvements migratoires.
Only then can the underlying reasons for the migratory flows be dealt with.
Alors seulement regagnerons-nous la confiance des experts financiers.
Only thus will we regain the confidence of the financial experts.
C'est alors seulement qu'on pourra autoriser la dissémination des OGM dans l'environnement.
Only then will we be able to authorise the release of GMOs into the environment.

Similar translations for "alors seulement" in English

alors adverb
English
Alors! interjection
English
seulement adverb

Context sentences for "alors seulement" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchOn compte maintenant quatre femmes ministres alors qu'elles étaient seulement 2 en 1997.
(Appendix 2) There are now four (4) female ministers in comparison to 2 in 1997.
FrenchOn estime que l'espérance de vie à la naissance sera alors de seulement 35 ans.
At that time, life expectancy at birth is expected to be a low 35 years.
FrenchAlors seulement nous pourrons être fiers et dire que nous avons fait quelque chose pour ce pays.
Then we could be proud and say that we have done something for that country.
FrenchAlors seulement il pourra éventuellement envisager la levée des sanctions, mais pas avant.
After that he may be able to a look forward to the sanctions being lifted, but not before.
FrenchMais s'ils ne te répondent pas, sache alors que c'est seulement leurs passions qu'ils suivent.
If they cannot respond, then know that they are merely following their whims and caprices.
FrenchAlors seulement la proposition sera également acceptable par mon groupe.
Those points must be corrected otherwise my group will be unable to approve it.
FrenchEt c'est seulement alors que l'on pourra s'atteler à la question des préparatifs des élections générales.
Then it will be possible to address the question of preparing for general elections.
FrenchAlors seulement nous donnerons l'impression de résoudre les inégalités et de promouvoir la justice sociale.
The Acting President: The Assembly will now hear a statement by Mr. James T.
FrenchAlors seulement aurons-nous avec cet accord un modèle pour les accords avec les pays méditerranéens.
This agreement will round off, so to speak, the various agreements in the Mediterranean area.
FrenchAlors seulement aurons -nous avec cet accord un modèle pour les accords avec les pays méditerranéens.
This agreement will round off, so to speak, the various agreements in the Mediterranean area.
FrenchAlors seulement nous jetterons les bases d'une paix durable.
Morris, Executive Director of the World Food Programme.
FrenchC'est alors seulement que nous aurons joué le rôle qui correspond à notre participation et à notre contribution.
Then we will have played the role which is commensurate with our participation and our contribution.
FrenchC' est alors seulement que nous aurons joué le rôle qui correspond à notre participation et à notre contribution.
Then we will have played the role which is commensurate with our participation and our contribution.
FrenchQuand cette évidence s’ imposera, alors, mais alors seulement, l’ Europe ira mieux.
In addition to a large number of unemployed and working poor, one female pensioner in four lives in poverty in the United Kingdom.
FrenchLa réduction nette s'élève donc à un million de tonnes seulement, alors que l'objectif fixé était de six fois ce chiffre.
The net reduction is therefore just a million tonnes, whilst the target was six times that figure.
FrenchAlors seulement, nous pourrons prendre une décision fondée.
Then we can all take an informed decision.
FrenchSeulement alors pourrons-nous tous continuer à savourer une excellente tasse de la plus populaire des boissons au monde - le café.
Then we can all continue to enjoy an excellent cup of the world's most popular drink - coffee.
FrenchAlors seulement, elles pourront être véritablement libérées.
FrenchSeulement alors pourrons -nous tous continuer à savourer une excellente tasse de la plus populaire des boissons au monde - le café.
Then we can all continue to enjoy an excellent cup of the world's most popular drink - coffee.
FrenchC'est alors seulement que le plein exercice des droits inscrits dans la Déclaration universelle deviendra une réalité.
Thus, the full realization of the human rights embodied in the Universal Declaration would become a reality.