"altérer" English translation


Did you mean: to alter
FR

"altérer" in English

FR altérer
volume_up
[altérant|altéré] {verb}

1. general

Son contenu représente un équilibre subtil et délicat que le Conseil ne peut ni ne doit altérer.
Its content represents a fine and delicate balance that the Council cannot and must not alter.
Au plan social, la guerre et la fragilité de l'économie ont continué d'altérer le tissu social.
At the social level, war and a fragile economy have continued to alter the social fabric.
Ce sel peut altérer la surface temporairement ou même, de manière permanente, augmentant ainsi le bruit.
Salt may alter the surface temporarily or even permanently in such a way as to increase noise and is therefore not recommended.
Ces restrictions «sont pénibles et risquent d'altérer la qualité de la relation parent-enfant».
These restrictions “are distressing and may impair the quality of the parent/child relationship”.
En général, on ne trouve pas de liste de tous les types de substances susceptibles d'altérer la conduite.
In general, lists of all the types of substances which may impair driving do not exist.
Contrairement à la plupart des additifs, les retardateurs de flamme peuvent sensiblement altérer les propriétés des polymères.
In contrast to most additives, flame-retardants can appreciably impair the properties of polymers.
À n'en pas douter, le plus important est de ne pas essayer d'altérer la nature, et ce pour des raisons éthiques.
The main thing, without a doubt, is not to tamper with nature on ethical grounds.
Il ne faut pas altérer la décision de la Commission du tracé de la frontière.
The Boundary Commission's decision should not be tampered with.
Toute tentative d'altérer ces obligations formelles ne permettrait guère d'atteindre un résultat qui soit solidement fondé sur le droit et la justice.
Any attempt to tamper with such solemn obligation would not contribute to an outcome based on a solid foundation of law and justice.
Il ne fait aucun doute que ces tentatives ne peuvent qu'altérer encore la confiance entre les deux parties.
No doubt, such attempts are deteriorating further the confidence between the two sides.
La dégradation de la situation dans le sud-est altère la situation des droits de l’homme dans l’ensemble du pays.
The deteriorating situation in the south-east is affecting the human rights situation in the country as a whole.
La dégradation de la situation dans le sud-est altère la situation des droits de l’ homme dans l’ ensemble du pays.
The deteriorating situation in the south-east is affecting the human rights situation in the country as a whole.
altérer (also: assoiffer)

2. IT

M.Matériel Certains utilisateurs pourraient tenter d'altérer le matériel constitutif du détecteur de mouvement
T.Hardware Users could try to modify motion sensor hardware.
.- Traite d'enfants en vue d'en altérer la filiation
Trafficking in children for the purpose of modifying their filiation
Cette collecte doit être faite sans condensation susceptible d'altérer sensiblement la nature des gaz à la température d'essai.
The gas collection shall be such that there is no condensation, which could appreciably modify that nature of exhaust gases at the test temperature.

3. figurative

- Détruire, altérer ou manipuler divers éléments de l'infrastructure informatique;
- Destroy, distort or manipulate various aspects of the information infrastructure;
Voilà un point à mettre en exergue à propos de la manière dont les taxes sur le carburant peuvent altérer les économies locales.
That is an important caveat to put down about ways in which fuel taxes can distort local economies.
Je pense donc que cette Assemblée devrait l’adopter sans aucun amendement susceptible d’en altérer la substance.
I therefore believe that this report should now be adopted by the House without any amendments that could distort its meaning.

Context sentences for "altérer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchNous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas.
We will not accept any attempt to subvert the Charter, make no mistake about it.
FrenchAucune punition ne peut altérer l'inaliénable dignité de celui qui a commis le mal.
No punishment can suppress the inalienable dignity of those who have committed evil.
FrenchRaison de plus pour ne pas les altérer par des mises en cause imprudentes.
These are the values we are presenting to the countries about to join the European Union.
FrenchTous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
All those factors combined diminish the efficiency of our Organization.
FrenchNous félicitons à nouveau le Groupe d'étude d'avoir pu altérer notre façon de voir les choses.
We again congratulate the Panel on achieving a step change in our thinking.
FrenchIl ne faut pas altérer la décision de la Commission du tracé de la frontière.
The Boundary Commission's decision should not be tampered with.
French- un de légers dégâts défaut non évolutifs et ne risquant pas d'altérer les grains
- a slight damage provided it is not progressive and there is no risk of the seeds being affected
FrenchLes tatouages peuvent poser des problèmes, ils risquent de devenir peu lisibles ou de s'altérer.
Tattoos can cause problems, they can become difficult to read or they can be altered.
Frenchb) Consommation de substances susceptibles d'altérer la capacité à conduire un véhicule
(b) Use of substances that affect the capacity of driving vehicles
FrenchConsommation de substances susceptibles d'altérer la capacité à conduire un véhicule 31 8
Use of substances that affect the capacity of driving vehicles 31 7
Frenchb) Polluer ou altérer de manière irréversible l'eau, l'air ou les sols;
b) polluting water, air, soil or causing permanent changes therein;
FrenchConsommation de substances susceptibles d'altérer la capacité à conduire un véhicule
Use of substances that affect the capacity of driving vehicles
French1.3 Consommation de substances susceptibles d'altérer la capacité à conduire un véhicule
1.3 Use of substances that affect the capacity of driving vehicles
Frenchb) Consommation de substances susceptibles d'altérer la capacité à conduire un véhicule
Use of substances that affect the capacity of driving vehicles
Frenchc) celles dans lesquelles sont utilisés des liquides pouvant altérer les eaux;
(c) Those in which liquids harmful to water are handled;
FrenchSelon moi, on veut altérer inutilement la santé publique.
In my opinion, what is at issue here is an unnecessary impairment of public health.
French− Saine, exempte de défauts susceptibles d'altérer les propriétés naturelles de conservation de la noix;
- sound, free from defects likely to affect the natural keeping quality of the nut;
French.- Traite d'enfants en vue d'en altérer la filiation
Trafficking in children for the purpose of modifying their filiation
FrenchNotre intention n'est clairement pas d'altérer la vision que la BCE a de la zone euro dans son ensemble.
We clearly do not want to blur the ECB's focus on the euro area as a whole.
FrenchMais cela ne saurait altérer le caractère généralement positif des résultats enregistrés aujourd'hui.
That in no way changes the positive general nature of the results we have achieved today.