"amusant" English translation

FR

"amusant" in English

FR amusant
volume_up
{adjective masculine}

amusant (also: drôle, plaisant, distrayant)
C'était très amusant de la voir dans les tranchées tirer avec cette mitrailleuse.
It was quite amusing to see her down in the trenches firing this machine gun.
Il est plutôt amusant que le sénateur Mitchell cite ce monsieur du Texas.
It is rather amusing that Senator Mitchell would quote this gentleman from Texas.
   - Monsieur le Président, ce débat serait amusant s’il n’était pas aussi grave.
   Mr President, this debate would be amusing if it were not so serious.
amusant (also: drôle, marrant, amusante, rigolo)
volume_up
fun {adj.}
(EN) Monsieur le Président, je trouve vraiment très amusant d'avoir une séance aussi vivante.
Mr President, I think it is actually quite fun to have a lively audience.
Ce congrès était plutôt amusant; j'ai eu beaucoup de plaisir.
The convention was rather fun; I enjoyed myself very much.
Je dois dire que c'est vraiment amusant d'apprendre une langue.
I must tell you, it is really fun learning a language.
amusant (also: drôle, amusante, marrant, drôles)
volume_up
funny {adj.}
Le sénateur Cowan : Il y a des sénateurs qui trouvent cela amusant.
Senator Cowan: Some honourable senators find this funny.
Il est amusant de voir que ces entreprises ont toujours des noms masculins.
It is funny how companies like that all have male names.
Vos interpellations constantes sont peut être amusantes, mais elles ne mènent à rien.
You may think that the endless heckling is funny, but it does not get us anywhere.
Les discussions d'aujourd'hui ont été intéressantes et amusantes sous de nombreux aspects.
Today's discussions have been entertaining and humorous in many respects.
Je ne dis pas cela maintenant pour apporter une note amusante, mais parce que je crois que cela mériterait d'être examiné.
I am not saying this to be entertaining, but because I really think that this needs looking at.
Seulement voilà, les opérettes sont en général un peu légères, mais néanmoins amusantes.
Well, comic operas are often rather slight but entertaining.
amusant (also: facétieux)

Context sentences for "amusant" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchC'était très amusant de la voir dans les tranchées tirer avec cette mitrailleuse.
It was quite amusing to see her down in the trenches firing this machine gun.
FrenchIl est plutôt amusant que le sénateur Mitchell cite ce monsieur du Texas.
It is rather amusing that Senator Mitchell would quote this gentleman from Texas.
French   - Monsieur le Président, ce débat serait amusant s’il n’était pas aussi grave.
   Mr President, this debate would be amusing if it were not so serious.
French   - Monsieur le Président, ce débat serait amusant s’ il n’ était pas aussi grave.
Mr President, this debate would be amusing if it were not so serious.
FrenchC'est amusant, j'aurais pu la prévoir sans la moindre difficulté.
Funnily enough, I could have predicted it without any difficulty whatsoever.
FrenchPour des donateurs, voilà qui n'est ni très amusant ni très intéressant à faire.
It is not a very attractive, or sexy thing for donors to do.
FrenchPeut-être est -il amusant de le rappeler après cette liste de souhaits.
After this wish list it is perhaps salutary to be reminded of that.
FrenchMes vis-à-vis peuvent trouver cela amusant, mais ça ne l'est pas.
Honourable senators on the other side may find it amusing, but it is not.
FrenchPeut-être est-il amusant de le rappeler après cette liste de souhaits.
After this wish list it is perhaps salutary to be reminded of that.
FrenchAmusant, parce que c'est tellement puéril, tellement truffé de contradictions.
Her remarks are so childish and so full of contradictions.
FrenchLes deux députés précédents ont eu un dialogue intéressant, amusant par certains aspects.
The preceding two speakers have conducted a dialogue which was interesting and amusing in some ways.
FrenchMonsieur le Président, c'est quand même amusant de voir comment la ministre dévie toujours des sujets.
Mr. Speaker, it is kind of amusing to see how the minister always gets off the subject.
FrenchPour apprendre en s'amusant, des ateliers numériques vous permettent de créer des animations.
To lean while enjoying ourselves, some virtual workshops will allow visitors to create animations.
FrenchIl sera intéressant, voire amusant, de voir si ceux -ci le permettront.
It will be interesting, and possibly even amusing, to see whether the United States allows us to do that.
FrenchIl sera intéressant, voire amusant, de voir si ceux-ci le permettront.
It will be interesting, and possibly even amusing, to see whether the United States allows us to do that.
FrenchLa plupart ont trouvé « Meena » plus amusant et plus instructif.
Awareness has not always translated into practice, however.
FrenchC'était vraiment très amusant, parce que c'était de jeunes hommes au physique très imposant, avec de large épaules.
It was really amusing because these enormous young men with big shoulders were marching along.
FrenchIls trouveraient cela amusant et établiraient probablement le rapprochement avec la Louisiane.
That is kind of nice, sort of like Louisiana.
FrenchAvant de commencer, je dois dire que je trouve plutôt amusant d'entendre les sénateurs d'en face nous faire la leçon.
Before I start, I must say that I find it rather amusing to get a lecture from people opposite.
FrenchLa secrétaire parlementaire trouve cela amusant.
The hon. parliamentary secretary thinks this is a joke.