FR annuler
volume_up
[annulant|annulé] {verb}

1. general

Il est temps, au contraire, d'annuler aujourd'hui la dette des pays du Sud.
On the contrary, it is time today to cancel the debt of the countries of the South.
Ni le préambule ni les paragraphes du dispositif d'aucune résolution ne sauraient annuler ces obligations.
Neither preambular nor operative paragraphs of any resolution can cancel such obligations.
La communauté internationale devrait aussi annuler la dette extérieure des PMA.
The international community should also cancel the LDCs' external debt.
M. Rashkow précise en outre que la circulaire n'annule pas la résolution de l'Assemblée générale.
Rashkow also made clear that the circular did not abolish the General Assembly resolution.
2.2 La circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2000/3 du 1er janvier 2001 est annulée.
Secretary-General's bulletin ST/SGB/2001/3 of 1 January 2001 is hereby abolished.
2.2 La circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2002/3 du 1er janvier 2003 est annulée.
2.2 Secretary-General's bulletin ST/SGB/2003/3 of 1 January 2003 is hereby abolished.
annuler (also: abroger)
Il n'est donc pas possible à la Cour d'annuler partiellement la directive
It is not therefore possible for the Court to annul the directive partially
Or, dans le cas d'espèce, le juge judiciaire ne peut annuler l'acte attaqué.
In the case in question, the courts cannot annul the disputed decision.
Actions visant à annuler un jugement concernant une clause compromissoire.
Actions to annul judgment upon a compromise.
annuler
Je suis désolé, mais vous devez annuler cette réunion.
I'm very sorry, but I have to ask you to call off this meeting.
You're gonna call off your rigorous investigation.
N'importe laquelle des parties engagées peut décider de briser la relation et d'annuler le mariage.
Anyone of the parties engaged can decide to break off the relationship and to call off the wedding.
Qu'un membre doté du droit de veto puisse annuler la décision prise par 14 autres membres est tout à fait antidémocratique !
For one member with a veto to overrule 14 others is simply undemocratic.
Qu'un membre doté du droit de veto puisse annuler la décision prise par 14 autres membres est tout à fait antidémocratique !
For one member with a veto to overrule 14 others is simply undemocratic.
Bien évidemment, chaque personne doit prendre seule sa décision et personne ne peut l'annuler ou forcer la personne à changer d'avis.
Naturally everyone must make their own decision, and no one can overrule them or force them.
son existence, annuler l’opération par laquelle il est devenu acquéreur
shareholder agreement, rescind the transaction by which they acquired the
Nous leur demandons d'annuler immédiatement cette décision.
They have been requested to rescind this decision immediately.
La loi dispose en outre que le tribunal peut ultérieurement annuler ou modifier sa décision.
The law also provides that the court may from time to time rescind or vary such orders.
Nous devons nous insurger contre cette tentative d'annuler un vote démocratique sur un simple coup de tête.
We should take a stand against this attempt to void a democratic vote on a mere whim.
2) Le représentant de l'insolvabilité peut engager une action en justice pour faire annuler:
The insolvency representative may take proceedings in court to set aside as a void transaction:
La Cour peut, entre autres, annuler totalement ou partiellement la décision contestée.
The Court may, inter alia, declare that the impugned decision is wholly or partly null and void.

2. law

Toutefois, cette irrégularité n'était pas suffisante pour annuler toute la procédure.
However, this irregularity was not sufficient to nullify the entire procedure.
Je me suis donc vu dans l'obligation d'annuler le vote de la Chambre le 23 mars.
I was thus compelled to nullify the House's vote on 23 March.
Or, la vente de l'entreprise annulait la création du syndicat qui venait d'être mis sur pied.
The sale of the business would nullify the union that had just been organized.

3. IT

annuler
Vous disposez des icônes de la barre de fonctions(Éditer, Enregistrer et Annuler).
You can use the function bar icons Edit, Save and Undo.
Permet d' annuler les modifications actives dans la zone de liste.
Click here to undo the current changes in the list box.
Dans les tables de base de données, seule la dernière action effectuée peut être annulée.
For database tables it is only possible to undo the last command.

Context sentences for "annuler" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchToutefois, en février 1946, le Ministère de l'industrie a annulé cette décision.
However, on 19 in February 1946, the Ministry of Industry annulled that decision.
FrenchQuatre des audits concernant le siège ont été reportés à 2003 et un autre annulé.
Four of the headquarters audits were carried over to 2003 and one was cancelled.
FrenchJe tiens juste à signaler qu’Air France a annulé ses vols au départ de Londres.
I would just like to mention that Air France has cancelled flights from London.
FrenchLa Cour a donné raison à l'Espagne et annulé le nouveau régime d'aide au coton.
The Court found in Spain's favour and annulled the new support scheme for cotton.
FrenchLe document S/AC.44/2004/(02)/69/Add.1, datée du 2 septembre 2005, est annulé.
Document S/AC.44/2004/(02)/69/Add.1, dated 2 September 2005, is hereby withdrawn.
FrenchEn Roumanie, il est expressément énoncé que la nouvelle offre annule la précédente.
In Romania, it is explicitly provided that the new bid cancels the previous one.
FrenchLe 29 avril 2003, la Cour constitutionnelle de Colombie a annulé le décret no 245.
On 29 April 2003, the Constitutional Court of Colombia overturned Decree No. 245.
FrenchCe jugement a été annulé par la Cour suprême par un arrêt en date du 26 mars 1999.
That judgement was reversed by the Supreme Court by a judgement of 26 March 1999.
FrenchLa présente circulaire annule et remplace la circulaire ST/IC/2003/10 et Add.1.
The present circular supersedes information circular ST/IC/2003/10 and Add.1.
FrenchIl a même annulé l'échéancier des deux journées de négociation qui étaient prévues.
It even cancelled the schedule of the two days of negotiations that were planned.
French2.10 Le 16 février 2005, la Cour suprême a annulé la requête en habeas corpus.
2.10 On 16 February 2005, the Supreme Court quashed the writ of habeas corpus.
FrenchLe bilan des victimes du SIDA annule les modestes succès obtenus dans le passé.
The death toll from AIDS reverses the modest successes achieved in the past.
FrenchLorsqu'on a annulé ce projet, les gens ne savaient littéralement plus quoi faire.
When it was cancelled these people literally did not know which way to turn.
FrenchToutefois, en février 1946, le Ministère de l'industrie a annulé cette décision.
However, in February 1946, the Ministry of Industry annulled that decision.
FrenchLa présente circulaire annule et remplace la circulaire ST/IC/2004/7 et Add.1.
The present circular supersedes information circular ST/IC/2004/7 and Add.1.
FrenchLe document A/56/351/Corr.1-S/2001/863/Corr.1 daté du 7 novembre 2001 est annulé.
Document A/56/351/Corr.1-S/2001/863/Corr.1 dated 7 November 2001 is hereby withdrawn.
FrenchLa Cour nous a évidemment donné raison et a annulé la décision du Conseil de 1994.
The Court clearly felt that we were right and set aside the Council's 1994 decision.
FrenchToutefois, la question sous-jacente est que le voyage en Afghanistan a été annulé.
However, the underlying issue is that the trip to Afghanistan was cancelled.
FrenchLe président intérimaire Ghazi Al-Yaouar a annulé sa visite au Parlement européen.
Interim President Ghazi al Yawar has cancelled his visit to the European Parliament.
FrenchDans ces cas, la Cour suprême du Kosovo a annulé les décisions de première instance.
In these cases, the Supreme Court of Kosovo overruled the first-instance decisions.