"apurer" English translation

FR

"apurer" in English

FR apurer
volume_up
[apurant|apuré] {transitive verb}

Il s'attacherait ensuite à apurer les comptes et à recouvrer les montants dus en 2008.
The remaining steps would be to clear and recover the balances in 2008.
Le FNUAP est déterminé à réconcilier et apurer les soldes anciens d'ici à la fin de 2004.
UNFPA was committed to reconciling and clearing old balances by the end of 2004.
Le HCR se donne pour but d'apurer avant la fin de 2004 tous les comptes non encore vérifiés à la fin de 2001.
UNHCR aims to have all balances up to the end of 2001 reconciled by the end of 2004.
apurer (also: auditer)
En raison de l'état incertain de ces montants non apurés, le Comité a limité la portée de son opinion.
Because of the uncertainty of these unadjusted amounts, the Board has limited the scope of its audit opinion.
Elle déclare et apure les gestions de fait.
It declares and audits unauthorized accounts;
Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité s'y réfère pour apurer tout solde inutilisé dans les comptes d'un projet achevé.
Audited financial statements serve as the basis for the Office of Programme Planning, Budget and Accounts to close any unexpended account balances for each completed project.
En éliminant la répétition de la saisie manuelle et en automatisant les rapprochements, ce système permet aux utilisateurs d'apurer les comptes quotidiennement au lieu d'une fois par mois.
By eliminating manual re-entry and automating reconciliation, this system allows users to reconcile accounts daily instead of monthly.

Synonyms (French) for "apurer":

apurer

Context sentences for "apurer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLe FNUAP est déterminé à réconcilier et apurer les soldes anciens d'ici à la fin de 2004.
UNFPA was committed to reconciling and clearing old balances by the end of 2004.
FrenchCe chiffre reste à apurer au regard des sommes à payer (715 792 dollars).
This figure has yet to be reconciled with the payable amounts ($715,792).
FrenchIl s'attacherait ensuite à apurer les comptes et à recouvrer les montants dus en 2008.
The remaining steps would be to clear and recover the balances in 2008.
FrenchOn récupérerait déjà une part, importante d'ailleurs, des montants permettant d'apurer la dette.
Then some, and it is a great deal, of the money would again be available to repay debts.
FrenchLa possibilité d'utiliser les recettes fiscales pour apurer le déficit n'a pas été totalement exclue.
The possibility of using tax revenue to clear the deficit has not been totally excluded.
FrenchLe HCR se donne pour but d'apurer avant la fin de 2004 tous les comptes non encore vérifiés à la fin de 2001.
UNHCR aims to have all balances up to the end of 2001 reconciled by the end of 2004.
FrenchInvite instamment les Etats membres qui ont des arriérés de contribution à apurer d'urgence leurs arriérés;
URGES Member States in arrears of their contributions to urgently pay up their arrears;
Frenchd) Apurer tous les comptes bancaires et vérifier les apurements bancaires importants chaque mois (par.
(d) Reconcile all bank accounts and review material bank account reconciliations on a monthly basis (para.
FrenchPlus de la moitié du montant de 24 millions de dollars a été ajusté et l'on s'emploie à en apurer le reste.
More than half of the $24 million has already been adjusted, and work to reconcile the rest is ongoing.
Frenchb) Sur les 55,5 millions de dollars d'avances à apurer, 8,5 millions de dollars se rapportent à l'exercice 2000.
(b) Of the $55.5 million outstanding in advances to implementing partners, $8.5 million related to the year 2000.
FrenchLe parti libéral démocrate (FDP) au Parlement européen s'oppose à l'utilisation des recettes fiscales pour apurer le déficit.
The Free Democratic Party in the European Parliament is opposed to using tax revenue to clear the deficit.
FrenchIl est encore temps d'apurer les comptes.
There is still time to set the record straight.
FrenchLe FMI et la Banque mondiale ont lancé dès 1996 une initiative afin d'aider les pays les plus pauvres à apurer leurs dettes.
The IMF and the World Bank started an initiative back in 1996 to relieve the debts of the poorest countries.
FrenchAinsi, l'Administration a pris les mesures relevant de sa compétence nécessaires pour apurer les sommes dues de longue date.
Therefore, the Administration has implemented measures within its purview for settlement of their long-outstanding amounts.
FrenchLe Comité a souligné qu'il fallait suivre et apurer les soldes afin de s'assurer de la régularisation de l'affectation des fonds.
The Board noted that the balances needed to be followed up and cleared to ensure that the allocation of the funding was regularized.
Frenche) Examiner périodiquement tous les comptes débiteurs et apurer les soldes incorrects ou anciens, et clôturer tous les comptes inactifs (par.
(e) Review periodically all accounts payable accounts and resolve invalid or old balances; and close all inactive accounts (para.
Frenchd) Comptabiliser les recettes et les dépenses, apurer les comptes bancaires, et contrôler et collecter les avoirs financiers de la Commission;
(d) Recording income and expenditure, reconciling bank accounts, and monitoring and collecting the financial assets of the Commission;
Frenche) Rapprochement bancaire : le PNUD avait l'intention d'apurer les comptes mensuellement afin de remédier aux problèmes qu'il entraînait.
(e) Bank reconciliation process: UNDP was aiming at performing monthly closures to address the problems with the bank reconciliation process.
Frenchd) Invite les partenaires au développement à appuyer la mise en oeuvre des mécanismes financiers visant à apurer la dette publique intérieure;
(d) Invites the development partners to support the implementation of financial mechanisms designed to discharge the domestic public debt;
FrenchLorsque l'emprunt est contracté à l'étranger, le pays doit transformer ses ressources internes en ressources externes pour apurer l'obligation.
If the loan is taken in another country, the country needs to transform domestic resources into external resources to meet the liability.