"atroce" English translation

FR

"atroce" in English

volume_up
atroce {adj. m/f}

FR atroce
volume_up
{adjective}

atroce
volume_up
agonizing {adj.} (pain)
Le manque atroce de ressources lie nos mains dans notre lutte contre la pauvreté.
An agonizing lack of resources amidst poverty ties our hands.
atroce
volume_up
atrocious {adj.} (horrifying)
Cet acte atroce a été condamné avec force par la communauté internationale.
That atrocious act was strongly condemned by the international community.
Je considère ces pratiques comme une violation atroce du droit à l'intégrité personnelle.
I consider such practices to be atrocious violations of the human right to personal integrity.
Cela étant dit, nous vivons maintenant une réalité atroce: celle de la crise humanitaire.
This having been said, the fact remains that we are now facing an atrocious reality, that of a humanitarian crisis.
atroce
volume_up
hellacious {adj.} [Amer.] [coll.]

Context sentences for "atroce" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLes innocents ont été massacrés dans les rues au nom d’ une idéologie atroce.
The innocent were slaughtered on the streets in the name of a hideous ideology.
FrenchLes innocents ont été massacrés dans les rues au nom d’une idéologie atroce.
The innocent were slaughtered on the streets in the name of a hideous ideology.
FrenchL'acte de terrorisme commis à Bali le week-end dernier a été particulièrement atroce.
It was a hideous act of terrorism that was committed in Bali this past weekend.
FrenchCe régime est atroce pour le peuple iraquien et représente un risque pour la région.
The regime is horrendous for the Iraqi people and a risk to the region.
FrenchLa veille, une jeune fille hongroise de Subotica/Szabadka avait fait une découverte atroce.
The day before, a Hungarian girl from Subotica/Szabadka made a shocking discovery.
FrenchJe pense aussi aux nombreuses filles qui perdent la vie de manière atroce dans l'aventure.
I am also thinking of the many young girls who die horrifically as a result.
FrenchNous ne pouvons pas tolérer une telle persécution atroce et abominable de Mme Ebadi.
We cannot tolerate such dreadful, abominable persecution of Ms Ebadi.
FrenchLes enfants enrôlés sous la contrainte assistent eux aussi à des actes de barbarie atroce.
Children that are forced to take part in the conflict also witness terrible atrocities.
FrenchComme je l'ai dit, j'espère recevoir une meilleure réponse que celle d'hier, qui était atroce.
As I said, I shall expect a better answer than I got yesterday, which was dreadful.
FrenchL'histoire de ce qui s'est passé dans cette région ces dernières années est atroce.
This region has seen some appalling events in its recent history.
FrenchLe massacre de populations civiles a toujours été l'aspect le plus atroce de la guerre moderne.
The massacre of civilian populations has always been the ugliest aspect of modern war.
FrenchDes informations sont occasionnellement divulguées par des transfuges, et la réalité est vraiment atroce.
Occasional news leaks come out from defectors and the reality is truly horrific.
FrenchLa veille, une jeune fille hongroise de Subotica/ Szabadka avait fait une découverte atroce.
All efforts by the European Commission to unblock this situation have been unsuccessful so far.
FrenchL'attaque d'un train, qui a causé de si nombreuses victimes l'année dernière, est un exemple atroce.
Last year's train attack, which claimed so many victims, is only one horrendous example.
FrenchNous apprécions tout particulièrement la prompte réaction du Conseil de sécurité face à ce crime atroce.
We especially appreciate the Security Council's quick reaction to this gruesome crime.
FrenchIls n'ont accordé aucune attention au peuple, et des millions de personnes ont connu une mort atroce.
No consideration whatsoever was given to the people and millions suffered an agonising death.
FrenchCe qu'on mange au fast-food n'est pas forcément atroce.
And there's no reason whatsoever why fast food has to be so disgusting.
FrenchLe tribalisme et la haine sont l’ atroce héritage de l’ Europe.
Three names, yet enumerated to represent all the other victims.
FrenchJ'ai honte que l'échec à Copenhague et ce jeu de poker atroce et embarrassant, soient acceptés.
I am ashamed that failure in Copenhagen and this dreadful, embarrassing poker game are being accepted.
FrenchNous avons parlé aux réfugiés; nous savons que la situation est atroce.
We spoke with the refugees; we know it is awful.