"au long de" English translation

FR

"au long de" in English

See the example sentences for the use of "au long de" in context.

Similar translations for "au long de" in English

au preposition
English
Au
English
long adjective
de preposition
de
English
noun
English

Context sentences for "au long de" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLa complexité du mandat n'a cessé d'être démontrée tout au long de ces 16 années.
The complexity of the mandate has been clearly demonstrated over these 16 years.
FrenchLes travaux ont débuté en juin 2005 et se sont poursuivis tout au long de 2006.
Construction of the latter started in June 2005 and continued throughout 2006.
FrenchEnfin, tout au long de ce débat, il a été fait référence au traité de Lisbonne.
Lastly, there have been references throughout the debate to the Lisbon Treaty.
FrenchCet appui, offert à ma délégation tout au long de la mission, a été exemplaire.
That support, extended to my delegation throughout the mission, was exemplary.
FrenchNous devons jeter les bases du nécessaire apprentissage tout au long de la vie.
We must create the basis for the essential establishment of lifelong learning.
FrenchElle prévoit de maintenir un tempo opérationnel élevé tout au long de l'hiver.
ISAF intends to maintain a high operational tempo throughout the winter months.
FrenchIls sont toujours restés fermement derrière moi tout au long de cet exercice.
They have indeed always stood firmly behind me throughout this entire exercise.
FrenchJe m'adresse au rapporteur: c'est ce que j'ai fait tout au long de la procédure.
I put my faith in the rapporteur. That is what I have done throughout the procedure.
FrenchMaintenir la température des échantillons à 45 ± 5 °C tout au long de l'essai.
Maintain the temperature of the test pieces at 45 ± 5 °C throughout the test.
FrenchLa préparation aux crises est demeurée une priorité majeure tout au long de l'année.
Effective emergency preparedness has remained a key priority throughout the year.
FrenchLa société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
Civil society demonstrated unexpected vitality and responsiveness during the Year.
FrenchTout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.
Throughout the past year, terrorism has continued to claim innocent lives.
FrenchLa personnalité juridique est reconnue tout au long de la vie de la personne.
This recognition of personality at law continues for the life of that person.
FrenchTout au long de son histoire, l'humanité a énormément souffert des conflits armés.
Throughout history, humankind has suffered enormously as a result of armed conflict.
FrenchDe très nombreux séminaires et conférences se sont tenus au long de l'Année.
A large number of seminars and conferences were organized throughout the Year.
FrenchNous avons exprimé notre vive préoccupation à ce sujet tout au long de la discussion.
In this regard, we have expressed our strong concern throughout the discussion.
FrenchUn fonctionnaire américain est resté présent tout au long de chacun de ces entretiens.
At all times during these interviews, a United States official remained present.
FrenchMaintenir la température des éprouvettes à 45 ± 5 °C tout au long de l'essai.
Maintain the temperature of the test pieces at 45 ± 5 °C throughout the test.
FrenchDes experts pourront être consultés tout au long de 2001 à la TNO et à l'EMEP.
Experts at TNO and EMEP will be available for consultations throughout 2001.
FrenchTout au long de la période étudiée, la situation sécuritaire est restée préoccupante.
Throughout the period under review, the security situation remained disturbing.

Other dictionary words

French
  • au long de

Translations into more languages in the bab.la English-Spanish dictionary.