FR augmenter
volume_up
[augmentant|augmenté] {verb}

La conséquence logique de tout cela est que la pollution va augmenter dans la région.
The logical consequence of this is that pollution will increase in the region.
La superficie cultivable de la Communauté va augmenter de 55 % avec l'élargissement.
The Community's cultivable land will increase by 55 % with accession.
Ce chiffre laisse penser que ce nombre pourrait augmenter en 1998.
This figure clearly indicates that the number is likely to increase in 1998.
En s'efforçant d'augmenter le pourcentage de logements possédant l'eau courante;
Endeavouring to raise the percentage of houses connected to the water supply;
Les universités danoises cherchent à faire augmenter le pourcentage de chercheuses.
The universities were working to raise the percentage of female researchers.
Jusqu'à présent, aucune proposition n'a été faite pour augmenter ces montants.
Currently, there are no proposals to raise these amounts.
Nous devons donc augmenter le taux d'emploi à l'aide d'emplois compétitifs.
We therefore need to augment our rate of employment with jobs that are competitive.
Les nouveaux immigrants peuvent ajouter leurs gains pour augmenter le revenu du foyer.
New immigrants may add their earnings to augment household income.
Or, les TIC permettent d'augmenter la production.
Further, ICT has the capacity to augment production possibilities.
La conséquence logique de tout cela est que la pollution va augmenter dans la région.
The logical consequence of this is that pollution will increase in the region.
Premièrement, la quantité de déchets d' emballages continue d' augmenter.
Firstly, the volume of packaging waste is still on the increase.
La superficie cultivable de la Communauté va augmenter de 55 % avec l'élargissement.
The Community's cultivable land will increase by 55 % with accession.
De hauts niveaux de confiance sont nécessaires pour augmenter le nombre d'emplois et améliorer la compétitivité.
High levels of confidence are necessary to boost job numbers and competitiveness.
a) L'incertitude concernant le refinancement de leur passif les amène à augmenter leurs liquidités;
(a) Uncertainties regarding the rollover of their liabilities are leading them to boost their liquidity;
Je crois que cela leur apporterait beaucoup et que, de plus, cela leur permettrait d'augmenter leur chiffre d'affaires.
I believe that this will greatly benefit them and can also boost their returns.
Il faut également exhorter les donateurs à augmenter l'aide humanitaire au Burundi.
Donors should also be urged to enhance their humanitarian assistance to Burundi.
Ce projet de loi fera augmenter la proportion de femmes dans la fonction publique.
This bill will enhance the representation of women in public service.
Renforcer les capacités pour augmenter la production vivrière et la productivité agricole;
Enhance capacity to increase food production and agricultural productivity
Ils peuvent servir à la moderniser, à augmenter la productivité, mais pas à élargir la capacité.
It may be used to modernize, to increase productivity, but not to enlarge capacity.
Il faut qu'ils accélèrent leur croissance économique et appliquent une politique suffisamment distributive pour augmenter l'emploi.
They need to enlarge economic growth and be distributive enough to raise employment.
Il est indispensable d'augmenter et d'équilibrer la composition du Conseil de sécurité, et d'en accroître la transparence.
It is essential to enlarge and balance the membership of the Security Council, as well as to increase its transparency.
augmenter (also: accroître, intensifier)
Nous devons certainement augmenter l'efficience de l'utilisation des énergies fossiles.
We certainly need to step up the effectiveness of fossil fuel use.
a) Augmenter le nombre des inspections de prison pour s'assurer que les droits des détenus sont respectés;
(a) Step up prison inspections to ensure that prisoners' rights are being observed;
They must step up their efforts.
augmenter
volume_up
to crank up {vb} [slg.]
augmenter
volume_up
to eke {vb} [arch.]
augmenter
volume_up
to bung up {vb} (raise)
augmenter
Si le marché est relativement bon, cela fera augmenter le prix.
If the market is good enough, it will drive up the price.
augmenter (also: augmenter de force)
volume_up
to force up {vb} (government)
augmenter
augmenter
Il est remarquable aussi que les Forces armées timoraises envisagent d'augmenter considérablement leurs effectifs.
It is also noteworthy that F-FDTL is looking to scale up its strength significantly.
D'autre part, il s'agirait de modéliser les différentes données (sites) puis d'augmenter l'échelle des résultats obtenus.
The second was to model the individual data (sites) and then scale up the model output.
L'Afrique doit également augmenter les ressources pour combattre d'autres maladies comme le paludisme et la tuberculose.
Africa also needs to scale up resources to combat other diseases such as malaria and tuberculosis.
augmenter
volume_up
to up {v.t.} (increase)
Les dépenses consacrées à Atlas, cependant, devraient augmenter considérablement durant le deuxième semestre.
Atlas spending, however, is expected to ramp up considerably in the second half of the year.
La même mesure législative, le projet de loi C-78, fait aussi augmenter les cotisations.
The same piece of legislation, Bill C-78, also jacks up the premium.
Les dépenses engagées pour la défense ont augmenté et elles continueront d'augmenter.
Defence commitments have gone up and will continue to go up. Hon.
augmenter
volume_up
to uprate {v.t.} (benefit)

Context sentences for "augmenter" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLes rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.
Reports indicate that there will be further unemployment owing to bankruptcies.
FrenchCes tendances ont fait augmenter la complexité des enjeux en droit de la famille.
These trends have resulted in increasing the complexity of issues in family law.
FrenchIl est essentiel d'augmenter les recettes publiques et de relancer l'économie.
Increasing Government revenues and revitalizing the economy are paramount goals.
FrenchL'exploitation des ressources naturelles et la pollution ne cessent d'augmenter.
More natural resources are being consumed and more pollution is being generated.31
FrenchDepuis 2002, le niveau d'emploi des femmes en Allemagne ne cesse d'augmenter.
The level of employment among women in Germany has continued to rise since 2002.
FrenchEn période de crise économique, le niveau de protectionnisme risque d'augmenter.
During an economic crisis there is a risk of increasing the level of protectionism.
FrenchEn même temps, les gros pays producteurs n'ont fait qu'augmenter leur production.
At the same time, the big producer countries have only increased their production.
FrenchComme dans d'autres pays européens, l'incidence du VIH est en train d'augmenter.
As in other European countries, the incidence of HIV in Luxembourg is rising.
Frenchde réponse et d’augmenter le nombre de clients ayant accès à un agent d’exécution
time to respond to client calls, and increased the number of clients accessing
Frenchd'augmenter et de soutenir les services de diagnostic (Chudley et coll., 2005;
stressed the importance of increasing and supporting diagnostic services (Chudley
FrenchLe prix de l'argent ne peut augmenter; la consommation publique ne peut augmenter.
It is public consumption and the price of money which definitely must not rise.
FrenchUne telle mesure empêcherait les producteurs hongrois d'augmenter leur production.
Such a step would prevent Hungarian producers from increasing their production.
FrenchLe prix de l'argent ne peut augmenter ; la consommation publique ne peut augmenter.
It is public consumption and the price of money which definitely must not rise.
FrenchDéveloppement de nouvelles technologies pour augmenter la capacité du système;
Development of new technologies in order to expand the capacity of the system;
FrenchLe nombre de médias publics en Islande ne cesse d'augmenter depuis quelques années.
The number of public media in Iceland has constantly increased in recent years.
FrenchLa proportion de personnes atteintes du VIH/sida est de 8,2 %, et tend à augmenter.
The prevalence of HIV/AIDS has increased to 8.2 per cent, with an upward trend.
FrenchLes contributions affectées, en particulier, devraient augmenter de plus de 80 %.
The earmarked contributions in particular are expected to rise by over 80 per cent.
FrenchL'économie redémarre et le produit intérieur brut réel continue d'augmenter.
The economy is recovering and real gross domestic product has continued to grow.
FrenchIl est essentiel d’ augmenter les sommes injectées aujourd’ hui dans ce domaine.
It is vital to earmark larger funds than those we have at present, for this purpose.
Frenchréponse et d’augmenter le nombre de clients ayant accès à un agent d’exécution.
to client calls, and increased the number of clients accessing an enforcement