"authentiquement" English translation

FR

"authentiquement" in English

FR authentiquement
volume_up
{adverb}

authentiquement
On ne saurait être un homme vraiment prudent, ni authentiquement juste, ni réellement fort, si l'on ne possède pas la vertu de tempérance.
It is not possible to be a really prudent man, or an authentically just one, or a truly strong one, unless one possesses the virtue of temperance.
(IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que nous devons trouver un moyen authentiquement européen de résoudre la crise qui frappe les petites et moyennes entreprises.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that we must resolve this crisis of small and medium-sized enterprises in an authentically European way.
FERNANDEZ PALACIO (Cuba) se réjouit que le projet de résolution sur l'assistance à la Sierra Leone soit authentiquement africain et remercie le Canada d'avoir participé à son élaboration.
FERNANDEZ PALACIO (Cuba) was pleased that the draft resolution on assistance to Sierra Leone was authentically African and thanked Canada for participating in its elaboration.

Synonyms (French) for "authentiquement":

authentiquement

Context sentences for "authentiquement" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchJe me réjouis toutefois encore plus du fait que ce sujet est authentiquement européen.
However, I am even more pleased that this is a topic which is genuinely European.
FrenchCette initiative n'a rien à voir avec une évaluation authentiquement indépendante.
It has nothing to do with objective, genuinely independent assessments.
FrenchIl faut, dans un effort authentiquement mondial, mobiliser tous les acteurs compétents.
The energies of all relevant actors must be harnessed in the global effort.
FrenchIl s'agit d'une perspective authentiquement européenne sur l'avenir du projet européen.
It is a genuine European perspective on the future of the European project.
FrenchEn fait, la décision que nous devons prendre a trait à une question authentiquement européenne.
The fact is that the decision we have to take concerns a genuinely European issue.
Frenchc) D'apporter un appui aux groupes authentiquement voués à la défense des droits de l'homme au Cambodge;
(c) To provide support to bona fide human rights groups in Cambodia;
Frenchc) d'apporter un appui aux groupes authentiquement voués à la défense des droits de l'homme au Cambodge;
(c) To provide support to bona fide human rights groups in Cambodia;
FrenchÀ l'instar de la plupart des Canadiens, je reconnais le multiculturalisme comme une valeur authentiquement canadienne.
Like most Canadians, I recognize multiculturalism as a bona fide Canadian value.
Frenchc) D'apporter un appui aux groupes authentiquement voués à la défense des droits de l'homme au Cambodge;
(c) Provide support to bona fide human rights groups in Cambodia;
FrenchDes parlements qui représentent authentiquement la volonté du peuple sont essentiels au fonctionnement démocratique.
Effective parliaments that represent the will of the people are essential to democratic rule.
FrenchLes rapports soumis à la Deuxième Commission devraient authentiquement aider à obtenir de meilleurs résultats.
Reports submitted to the Second Committee should be genuine tools enabling it to achieve better results.
FrenchJe vous remercie d’être authentiquement présents parmi nous.
FrenchCes représentants ont fait observer que la partie nord de Mitrovica était la seule ville authentiquement pluriethnique du Kosovo.
These representatives observed that northern Mitrovica was the only truly multi-ethnic city in Kosovo.
FrenchLe ministre est-il fier de sa politique fiscale excessive qui fera des produits Clearly Canadian des produits authentiquement américains ?
Is this minister proud of the high tax policies that have made Clearly Canadian clearly American?
FrenchEn collaborant avec des institutions du monde entier, l'Université confère à ses travaux une perspective authentiquement mondiale.
By collaborating with institutions around the world the University's work acquired a truly global perspective.
FrenchLes relations Nord-Sud demeurent dissymétriques; pour corriger cette dissymétrie, il faut un partenariat authentiquement synergique.
North-South relations remained unbalanced.
FrenchDans la pratique, toutefois, il peut se révéler difficile d'établir qu'ils ont authentiquement et de façon permanente déposé les armes.
In practice, however, it may be difficult to establish that they have genuinely and permanently laid down their arms.
FrenchCependant, le développement d'une contribution authentiquement paneuropéenne - y compris militaire - doit maintenant se poursuivre.
The development towards our making a genuinely pan-European contribution - including military - must now continue, however.
FrenchLa question la plus importante était de trouver une solution efficace authentiquement mondiale à la menace que représentent les changements climatiques.
The most important issue was to find a truly effective global solution to the threat of climate change.
FrenchUne approche authentiquement pastorale se rendra compte de la nécessité pour les personnes homosexuelles d'éviter les occasions prochaines de péché.
A truly pastoral approach will appreciate the need for homosexual persons to avoid the near occasions of sin.