"aux ordres de" English translation

FR

"aux ordres de" in English

FR aux ordres de
volume_up
{adverb}

1. "qqn"

aux ordres de

Similar translations for "aux ordres de" in English

aux preposition
ordres noun
ordre noun
de preposition
de
English
noun
English

Context sentences for "aux ordres de" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchiii) obéir aux ordres de la police, du service médical et du service de secours;
Comply with the orders of the police and the medical and rescue services;
Frenchvi) d'obéir aux ordres de la police, du service médical et du service de secours;
Comply with the orders of the police and the medical and rescue services;
FrenchLes assassinats d'albinos sont organisés par des bandes aux ordres de sorciers traditionnels.
Witch doctors' gangs are responsible for organising the murder of albinos.
French(PL) Monsieur le Président, les députés européens ne sont soumis aux ordres de personne.
(PL) Mr President, MEPs are not subject to anybody's orders.
FrenchInterdiction de la torture aux ordres de supérieurs ou d'autorités
Prohibition of torture in compliance with orders from one's superior or from public authorities
FrenchUn député qui désobéit aux ordres de son parti risque donc de perdre sa pension de retraite de député.
They could also put their own MP pension plan at risk if they disobey the party orders.
FrenchLa règle en Zambie est que les officiers subalternes doivent obéir aux ordres de leur supérieur.
With regard to superior orders, the practice in Zambia is that junior officers must obey orders.
FrenchSerait-il possible qu'elle ait obéi aux ordres de Brian Mulroney ?
Is it possible that she was taking orders from Brian Mulroney?
FrenchCertes, la coalition atlantique aux ordres de la politique américaine paraît l'avoir emporté.
Of course, the Atlantic coalition, on the orders of American politicians, appears to have come out on top.
FrenchLes auxiliaires de justice avaient obéi aux ordres de la police.
The court officials had obeyed the orders of the police.
FrenchIls sont souvent obligés d'obéir aux ordres de leur chef et de voter conformément à la ligne du parti.
On command they stand up and vote the way they are told.
French(…) L’attitude du gouvernement s’est résumée à dire qu’ils s’en tenaient à obéir aux ordres de leurs supérieurs.
… The government’s whole mentality, their bosses told them what to do and they do it, that’s it.
FrenchL'auteur a été arrêté le lendemain parce qu'il avait de nouveau refusé d'obtempérer aux ordres de la police.
The author's arrest of the next day was again a result of him refusing to follow the orders of the police.
FrenchAu fur et à mesure que l'eurocommunisme gagnait de l'ampleur, la résistance aux ordres de Moscou s'intensifiait.
At the same time, with Eurocommunism gaining strength, resistance to Moscow's dictate was getting stronger too.
FrenchEn outre, des commandants aux ordres de Peter Karim, du FNI, ont fait obstruction au processus de désarmement, démobilisation et réinsertion.
Furthermore, commanders reporting to Peter Karim of FNI actively obstructed the process.
Frenchii) d'obéir aux ordres de l'organisateur, du responsable de l'ordre, de la police, du service médical et du service de secours.
To comply with the orders of the organizer, steward, police and medical and rescue services at the meeting.
FrenchJ'exhorte les députés à réfléchir soigneusement à la portée de la motion avant de succomber aux ordres de leur whip.
I urge hon. members opposite to reflect carefully on the significance of this motion before they succumb to their whips' orders.
FrenchLes militants ont refusé d'obtempérer aux ordres de la police, ce qui a donné lieu à un échange de tirs qui s'est propagé dans les rues avoisinantes.
The militants resisted arrest, and a gun battle ensued which spread to the surrounding streets.
FrenchNous punirons les terroristes que nous trouverons, et nous le ferons dans le cadre de la justice − et non aux ordres de New Delhi.
We will punish the terrorists we find, and we shall do so with justice - and not at the beck and call of New Delhi.
FrenchJ’aurais peut-être dû la publier immédiatement, mais il n’est jamais facile de passer outre aux ordres de son patron.
[January 31, 2005]   Angelo Persichilli of Corriere Canadese argued that:   Technology has forced us to open up to foreign competition.