"bergerie" English translation

FR

"bergerie" in English

FR bergerie
volume_up
{feminine}

1. general

bergerie (also: parc à moutons)
bergerie
volume_up
sheepcote {noun} [Brit.] (sheepfold)

2. "abri"

bergerie

Synonyms (French) for "bergerie":

bergerie

Context sentences for "bergerie" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchIl faut avoir le courage de reconnaître que le loup est déjà dans la bergerie.
We must have the courage to recognise that the enemy is already within our walls.
FrenchLa liberté évoquée reviendrait à introduire le loup dans la bergerie.
This sort of freedom would equate to getting the fox to mind the geese!
FrenchC’est pourquoi nous ne pouvons pas accepter d’introduire le loup dans la bergerie.
That is why we cannot agree to set the fox to mind the geese.
FrenchEt puis, je vous en prie, cessons d'utiliser pas sans cesse l'argument du loup dans la bergerie.
And then perhaps everyone will stop bandying about arguments which are asking for trouble!
FrenchActuellement, on demande au loup de garder la bergerie.
This is like having the coyote in the henhouse checking on the chickens.
FrenchBref, on fermerait la bergerie lorsque les moutons se sont déjà sauvés.
I should say this would be a classic case of locking the stable door, as they say, after the horse has bolted.
FrenchMais nous ne pouvons pas laisser entrer le loup dans la bergerie.
But we can hardly expect the fox to guard the chickens.
FrenchC'est un peu comme si on laissait le loup garder la bergerie.
It is like paying Jesse James to be security at a bank.
FrenchAutant charger le loup de garder la bergerie.
In other words, we are entrusting the care of the sheep to the wolf.
FrenchVous avez fait rentrer le FMI dans la bergerie européenne.
You have brought the IMF back into the European fold.
FrenchLe loup se défend bien de faire des ravages dans la bergerie.
Jesse would argue that he did not steal any money.
FrenchCela reviendrait à confier la bergerie au loup.
That is like putting Mr. Fox in charge of chicken coop security.
FrenchAvec l’ affaire Eurostat présente à l’ esprit de tous, cela reviendrait à faire entrer le loup dans la bergerie.
With the Eurostat affair fresh in the memory, that is no doubt like setting the fox to keep the geese.
FrenchCette responsabilité a été confiée au ministère de l'Agriculture, qui agit comme un loup dans une bergerie.
That responsibility has been given to the agriculture department, which is like a fox minding the chicken coop.
FrenchJe déplore que la Chambre soit devenue une arène, un poulailler, une bergerie pour un troupeau de moutons.
I deplore seeing parliament turned into a heckle house, into a chicken coop, a place where sheep cross the floor.
FrenchC'est comme confier la bergerie au loup.
It would be like relying on the fox to mind the chicken coop.
FrenchLa cannibalisation d'une quelconque des forces du Sud-Soudan reviendrait à laisser entrer le loup dans la bergerie.
Cannibalization of any forces from southern Sudan would be tantamount to sending the watchman home in the afternoon.
FrenchComme le député de Lac-Saint-Louis l'a demandé plus tôt aujourd'hui au cours du débat, est-ce le loup qui garde la bergerie ?
As the hon. member for Lac-Saint-Louis asked earlier today in the debate, is the fox guarding the henhouse?
FrenchEt tout en installant le loup dans la bergerie, on confie au Haut représentant le soin de superviser le respect de l'accord.
Having set the wolf to guard the lambs, it is up to the High Representative to monitor compliance with the agreement.
FrenchEt tout en installant le loup dans la bergerie, on confie au Haut représentant le soin de superviser le respect de l' accord.
Having set the wolf to guard the lambs, it is up to the High Representative to monitor compliance with the agreement.