"bienvenue" English translation

FR

"bienvenue" in English

EN

FR bienvenue
volume_up
{adverb}

bienvenue
La haute visibilité que ce choix donne à la stratégie est extrêmement bienvenue.
The high visibility this provides for the strategy is extremely welcome.
C'est pourquoi la proposition de la Commission sur le rapport est la bienvenue.
The Commission's proposal and the report are therefore welcome.
La déclaration concernant l'organisation interne de notre institution est également la bienvenue.
The declaration on the internal organization of our institution is also welcome.

Context sentences for "bienvenue" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchEt je souhaite la bienvenue au Ministre libérien des affaires étrangères, M. 
As most of the previous speakers have indicated, three conditions must be met.
French. - Monsieur le Président, il va de soi que votre invitation est la bienvenue.
Thank you, ladies and gentlemen, for your understanding and solidarity.
FrenchLa participation d'autres partenaires à ces initiatives serait bienvenue.
The participation of other partners is sought in those initiatives, as appropriate.
FrenchIl me semble qu'elles apporteraient une dimension internationale bienvenue.
It seems to me they would cover the rest of the world in a rather satisfactory manner.
FrenchElle a souhaité la bienvenue à l'UNESCO, partenaire important dans cette initiative.
As this was a new activity for UNECE the matter of raising funds was extremely crucial.
FrenchNéanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.
Nonetheless, he has asked me to convey his warm greetings to you all.
FrenchCelle-ci a créé une opportunité bienvenue de faire progresser l’ensemble du cycle.
This created a much-needed opportunity to move the whole round forward.
FrenchJe souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Abdulaziz Kamilov.
The President: The next speaker is the Minister for Foreign Affairs of Uzbekistan.
Frenchb) Toute contribution au manuel sous forme de croquis sera bienvenue.
(b) Any contributions of sketches for the handbook will be gratefully received.
FrenchL’ initiative de la Commission qui sous-tend ce rapport est donc la bienvenue.
In both cases, the magnitude involved was without historical parallel.
FrenchEt nous ne leur disons pas « bienvenue les petits agneaux, mettez-vous à l'aise ».
We tell them what we must tell them, as a true patriot would do in the face of the invader.
FrenchCelle -ci a créé une opportunité bienvenue de faire progresser l’ ensemble du cycle.
This created a much-needed opportunity to move the whole round forward.
FrenchUne plus grande compréhension des délégations à cet égard serait bienvenue.
He would appreciate more understanding from delegations in that regard.
FrenchMaria et Rhéal, je vous souhaite la bienvenue de la part de tous les sénateurs.
We hope that your stay with us will be instructive and interesting.
FrenchTadeusz Szozda, Président du Comité de l'OSJD, a souhaité la bienvenue aux participants.
Mr. Tadeusz Szozda, Chairman of the OSZhD Committee greeted the participants.
FrenchToutefois, toute influence qui pourrait être mise à profit serait la bienvenue.
Nevertheless, any influence that can be brought to bear would help.
FrenchLe Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a souhaité la bienvenue à S.
A large number of non-governmental organizations attended the Assembly.
French(HU) Merci, Madame la Présidente, et bienvenue à la nouvelle commissaire.
(HU) Thank you, Madam President, and greetings to the new Commissioner.
French● Toute proposition de thèmes et offre d'accueil du séminaire sera bienvenue.
Suggestions for themes and offers to host the seminar are invited.
FrenchSi quelqu'un a une idée pour qu'il avance plus vite, elle sera la bienvenue.
If anybody has any idea how I could move this bill forward more quickly, I am certainly game.