"but" English translation

FR

"but" in English

EN

"but" in French

FR

FR but
volume_up
{masculine}

volume_up
aim {noun}
Le but du gouvernement est d'éliminer progressivement ce type de contribution.
The aim of the Government is to gradually phase out this type of contribution.
Le projet avait pour but d'aider les personnes déplacées à revenir chez elles.
The aim of the project was to assist displaced people in returning to their homes.
Le but ultime est l'intégration de l'Albanie aux structures euro-atlantiques.
The ultimate aim is the integration of Albania into the Euro-Atlantic structures.
but (also: objectif, dessein)
volume_up
goal {noun}
Tel est le but de l'inculturation, cette priorité, pour la nouvelle évangélisation.
This is the goal of inculturation, this is the priority for the new evangelization.
Les normes juridiques internationales sont déterminantes pour atteindre ce but.
International legal norms can be instrumental in achieving that goal.
Le but principal de ces amendements est d'accroître l'indépendance de la justice.
The main goal of these amendments is to enhance the independence of the judiciary.
but (also: objectif)
Ceci ne saurait être le but de la directive sur les compléments alimentaires.
Surely none of this can be the objective of this directive on food supplements.
Le but est de dépasser l'objectif fixé pour 2015 dans la Déclaration du Millénaire.
The objective is to exceed the 2015 Millennium Development Goals for malaria.
Il a pour but de renforcer le programme destiné aux enfants dans les centres de crise.
The objective is to strengthen the programme for children at the crisis centres.
but (also: objectif, mission, dessein, effet)
Masquer une naissance illégitime en changeant de nom n'est pas un but légitime.
Concealing an illegitimate birth by change of name was not a legitimate purpose.
C'est le but des lignes directrices intégrées proposées par la Commission.
This is the purpose of the integrated guidelines proposed by the Commission.
Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.
They should be in balance to ensure that their overall purpose is accomplished.
but (also: cible, dessein)
volume_up
target {noun}
Il y a du bon télémarketing, mais le but visé ici, c'est le télémarketing frauduleux.
There is good telemarketing, but the target here is fraudulent telemarketing.
Le but, la portée et le groupe cible des directives devraient être précisés.
The aim, scope and target group of the guidelines should be mentioned.
Il devrait constituer un but à atteindre pour les négociations en cours.
It should serve as a target for other negotiations currently underway.
but (also: consommation)
Nous sommes loin de ce but, même si nous le souhaitons ardemment.
We are a long way from that consummation, however devoutly we may wish it.

Context sentences for "but" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchSa structure a été conçue par l'Accord de Dayton dans le but d'empêcher la guerre.
Its structure was defined by the Dayton Peace Agreement as a way to prevent war.
FrenchLe but sera essentiellement de garantir la sécurité des observateurs sur place.
Particular importance will be given to the safety of the observers on the ground.
French- Élaboration et application de mesures de contrôle aux entités sans but lucratif.
- Development and application of control measures for non-profit organizations;
FrenchC’est dans ce but que j’ai travaillé étroitement avec la Commission et le Conseil.
It is to this end that I have worked closely with the Commission and the Council.
FrenchElle est inefficace et, pire que cela, elle va à l'encontre du but recherché.
The practice is inefficient, it is ineffective and, worst, it is self-defeating.
FrenchNous ne parlons pas ici de coupes dans la sécurité sociale; ce n'est pas le but.
We are not talking here about cuts in social security; that is not the point.
Frenchl'observation des rapports entre lui et ses parents sont effectuées dans le but
five and older) and observations of parent-child relationships are made in the
FrenchSes tentatives n'ont d'autre but que de ralentir le règlement pacifique du conflit.
Around four fifths of the United Nations Members did not support the resolution.
FrenchLe chemin s'avère long d'ici que ce but soit atteint, mais on observe des progrès.
The path towards those goals has been a long one, but there has been progress.
FrenchLe but poursuivi ici est de faire reculer les taux de morbidité et de mortalité.
However, many families live in remote and inaccessible areas, including urban slums.
Frenchc) Quel que soit l'endroit où elle a été commise, elle avait pour but d'inciter :
(c) regardless of where the act was committed, the act was intended to induce
FrenchCe programme a pour but de soutenir la sécurité nucléaire dans l'exUnion soviétique.
This programme is aimed at supporting nuclear safety in the former Soviet Union.
FrenchNos politiques ont pour but de garantir un cadre approprié pour son développement.
Our policies intend to guarantee an appropriate framework for its development.
Frenchfamille sont rassemblés dans le but de présenter un rapport écrit au tribunal
with a view to providing a written report to the court on the best interests of
Frenchrencontrés pour une évaluation ayant pour but de déterminer quelles questions,
their lawyers to determine what issues, if any, can be resolved and what other
Frenchentièrement à la recherche dans le but de comprendre davantage les expériences,
order to further understand the experiences, needs, and requirements of child
FrenchLes armes nucléaires, comme toutes les armes, ont été créées dans le but de servir.
Nuclear weapons, like all weapons, were created with the potential of being used.
FrenchLe Gouvernement brésilien a investi dans la publication de textes à but éducatif.
The Brazilian Government has invested in the publication of instructional materials.
FrenchEn dernière analyse, toutes ces questions n'ont pour but que de servir l'être humain.
In the final analysis, all of these issues are aimed at serving the human being.
FrenchLe but était de rationaliser cette tâche et le Parlement a marqué son accord.
It was a question of rationalising that task, and Parliament agreed with that.