"chose" English translation

FR

"chose" in English

EN

"to choose" in French

FR chose
volume_up
{feminine}

1. general

chose (also: idylle, aventure amoureuse)
volume_up
affair {noun}
Un certain nombre de choses sont déjà claires, indépendamment de l'affaire de fraude en tant que telle.
A few things are already clear, however, irrespective of the fraud affair itself.
. - (NL) Monsieur le Président, la peine de mort est une chose terrible en soi.
. - (NL) Mr President, the death penalty is a dreadful affair in itself.
C'est donc une bonne chose que vous le voyiez à la commission des affaires étrangères.
Therefore, it is good that you see him in the Committee on Foreign Affairs.
chose (also: objet)
volume_up
object {noun}
Identifier le but et l'objet d'un traité n'est pas la même chose qu'interpréter les dispositions du traité.
Identifying the object and purpose of a treaty was not the same thing as interpreting its provisions.
Ils étaient animistes, croyant que toute chose était habitée par un esprit particulier.
Early Indonesians were animists, believing that all objects have their own particular spirit.
Dans ce contexte, un objet est une «chose» ou un droit ayant une situation géographique fixe et pouvant être vendu, hypothéqué, etc.
An object in this respect is a "thing" or a right which has a fixed geographic position and can be sold, mortgaged, etc.

2. aviation

chose
volume_up
thing {noun}
Le niveau actuel des prix est une bonne chose pour certains et une mauvaise chose pour d'autres.
The current high prices are a good thing for some people and a bad thing for others.
Une chose est d'adopter des réformes, une autre chose est la mise en oeuvre concrète de ces réformes.
It is one thing to adopt reforms and another thing to put them into practice.
Je reconnais que cela serait une chose dangereuse et, en fait, répréhensible.
I recognize that would be a dangerous thing and indeed a wrong thing.

Synonyms (French) for "chose":

chose

Context sentences for "chose" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchJe me demande si cela n'a pas quelque chose à voir avec la capacité des parents.
I wonder whether that does not have something to do with the parent's abilities.
FrenchJe suis sûr que le commissaire Frattini aura quelque chose à ajouter à cet égard.
I am sure that Commissioner Frattini will have something to add in this respect.
FrenchL'intégration de l'économie mondiale prouve que l'on a quelque chose à y gagner.
The integration of the world economy is proving that it is not a zero-sum game.
FrenchIl y a là quelque chose de tordu dont seuls des bureaucrates peuvent se réjouir.
There is something warped about that and something only a bureaucrat could enjoy.
FrenchC'était un autre de nos amendements, et les sénateurs ont proposé la même chose.
This was another of our amendments and again the senators suggested that as well.
FrenchIl est clair que la chose doit se refléter dans la gestion de l'union monétaire.
Clearly that needs to be reflected in the overall management of monetary union.
FrenchCe n'est cependant pas une chose que le comité adopte telle quelle sans examen.
I do not take it as a matter that goes before the committee for rubber-stamping.
FrenchC’ est une chose qui est en fait très bien démontrée dans le rapport de M. 
That is something that is, in fact, very well demonstrated in Mr Brok’ s report.
FrenchDe nombreux intervenants avaient quelque chose à dire au sujet de la comitologie.
A very large number of speakers had something to say about the comitology issue.
FrenchLa nomination d'un conseiller international auprès du Ministère est chose faite.
The assignment of an international adviser to the Ministry has been completed.
FrenchLa première chose à faire est de constituer un comité de supervision du programme.
As a first step, it is important to establish the programme oversight committee.
FrenchOn n'a pas fait grand chose jusqu'en 1996.
The disease has been identified since 1986, but nothing much was done until 1996.
French(DE) Monsieur le Président, j'ai enfin l'impression qu'il se passe quelque chose.
(DE) Mr President, I finally have the feeling that things are starting to happen.
FrenchC’est une chose qui est en fait très bien démontrée dans le rapport de M. 
That is something that is, in fact, very well demonstrated in Mr Brok’s report.
FrenchJ'ai déjà apporté ma contribution, mais je voudrais juste ajouter quelque chose.
I already made a contribution, but I would like to make just a further point here.
FrenchJusque là, il faut que nous imaginions quelque chose pour contourner le problème.
But until then we shall have to come up with something to cope with this problem.
FrenchJusqu’ici, il y a eu plus de contradictions qu’autre chose au sein du Conseil.
There have until now been more contradictions than anything else in the Council.
FrenchC’est une chose qu’il ne faudrait pas oublier lorsque surviennent des désaccords.
This is something that should not be forgotten when differences of opinion arise.
FrenchJ'aimerais revenir, et je crois qu'il serait pertinent de le faire, à une chose.
I would like to return to one point, and I think it would be appropriate to do so.
FrenchQu'un employeur partage ses profits avec ses employés est une excellente chose.
It actually ensures that their employees will derive benefits from their actions.