"commander" English translation

FR

"commander" in English

EN

"commander" in French

FR commander
volume_up
[commandant|commandé] {verb}

1. general

La commande de passage en faisceau(x) de croisement doit commander simultanément l'extinction du ou des feux-route.
The control for changing over to the passing beam(s) shall switch off the driving beam(s) simultaneously.
La commande de passage en faisceau(x) de croisement doit commander simultanément l'extinction du ou des feux de route.
The control for changing over to the passing beam(s) shall switch off the driving beam(s) simultaneously.
a) Doit avoir une commande distincte des commandes du système de frein de service; et
Have a control which is separate from the service brake system controls; and
Elle aurait été utilisée pour commander et imprimer des documents de propagande.
This company was allegedly used to order and print propaganda material.
Dans l'intérêt de ces hommes et de ces femmes allons-nous au moins commander les appareils de remplacement ?
For the sake of these men and women, will we, at least, order the replacements?
Il est toujours possible de commander des SR sous forme imprimée.
It is still also possible to order SRs in printed form.
Le Commandement de la FINUL sur le terrain est exercé par le commandant de la Force, qui est également chef de la mission.
Command of UNIFIL in the field is exercised by the Force Commander, who is also head of the mission.
(b) en simulant une défaillance de la conduite de commande à la tête d'accouplement;
(b) by simulating a failure of the control line at the coupling head;
Nous faisons effectivement face à une crise des institutions de l'Union qui nous commande d'agir sans attendre.
We are in fact facing a crisis in the institutions of the European Union, and we must face it head on.
L'émission de tels bons de commande par l'ONUCI pour réserver des crédits budgétaires était conforme au Manuel.
The use by UNOCI of internal purchase orders to reserve credits in the accounts is in compliance with the Procurement Manual.
Elle doit commander des vérifications judiciaires dans certaines de ces réserves, afin que les gens puissent obtenir les réponses qu'ils méritent.
She must do forensic audits on some of these reserves so these people can get the answers they deserve.
Elle n'a pas davantage présenté d'éléments de preuve d'une décision interne de réserver une partie de la capacité de production aux commandes d'Al-Salman.
It also did not submit any evidence of internal plans to reserve specific production capacity for orders from Al-Salman.
commander
Le chapitre 8 du code pénal traite des délits commis par les personnes investies du pouvoir de commander (autorité).
The eighth chapter of the Criminal Code stipulates the offences committed by persons in positions of authority.
L'organe de tutelle pourrait faire lui-même des études avec le concours d'experts ou commander des études à l'extérieur.
The Authority could undertake studies and obtain expert assistance for its own studies, or commission studies from outside.
Rébellion contre l'autorité du capitaine d'un navire ou du commandant d'un aéronef
Revolt against the authority of the master of a ship or the commander of an aircraft
commander
Je demande au Parlement d'adresser ses condoléances aux proches du commandant de bord Danny O'Driscoll décédé à la suite de cet accident et, naturellement, à la communauté de Castletownbear.
I call on Parliament to send its condolences to the relations of skipper Danny O'Driscoll who died as a result of this incident and, indeed, to the community of Castletownbear.

2. business

commander
Mon pays, le Royaume-Uni, va en commander 120 millions.
My own country – the United Kingdom – is going to place an order for 120 million doses.
to place an order with sb for sth
Ou encore, un client ayant passé une commande se retrouve soudainement avec un abonnement sur les bras.
Or they place an order and suddenly find themselves landed with a subscription.

3. military

commander
volume_up
to officer {v.t.} (command)
Il/elle sera le plus haut responsable chargé de commander, gérer, organiser et former le corps de la police.
He/she would be the highest ranking officer for command, management, organization and training of the police corps.
Création d'un poste de juriste de la classe P-4 pour le Bureau du commandant de la Force (A/60/641/Corr.2, par. 8).
Establishment of one P-4 Legal Officer post, Office of the Force Commander (A/60/641/Corr.2, para.
Il a survécu à la guerre et a servi ensuite, en temps de paix, à titre de commandant du 41e Régiment antichars.
He survived the war to serve in the peacetime army as commanding officer of the 41st Antitank Regiment.

Context sentences for "commander" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchMwai Kibaki, President and Commander-in-Chief of the Armed Forces of Kenya
H.E. Hon. Mwai Kibaki, President and Commander-in-Chief of the Armed Forces of Kenya
French., Training Center Commander, Ministry of Defense, Tunis
Mr. Salem Rdifi Lt. Col., Training Center Commander, Ministry of Defense, Tunis
FrenchMarcin WYDRA, Representative of the Office of the Chief Commander of the Police; Mr.
Mr. Marcin WYDRA, Representative of the Office of the Chief Commander of the Police;
FrenchCe sont les droits sociaux qui devraient commander les choix économiques et non l'inverse.
Social rights should determine economic choices, and not the other way around.
FrenchCe sont les droits sociaux qui devraient commander les choix économiques et non l' inverse.
Social rights should determine economic choices, and not the other way around.
Frenchc) Commander et examiner des rapports de suivi sur des évaluations données;
(c) Commission and consider follow up reports on specific evaluations;
FrenchPersonnellement, je déplore que la Commission ait tant tardé à commander cette étude.
I personally find it most regrettable that the Commission commissioned this study so late.
FrenchSouvent, elles ne sont pas disponibles immédiatement et il faut les commander.
Often, you cannot get them straight away, they have to be ordered.
Frenche) Commander des études portant sur certaines questions touchant aux pays les moins avancés;
(e) Commissioning studies on selected issues pertaining to least developed countries;
FrenchQuand le solliciteur général se décidera-t-il à commander une enquête judiciaire indépendante ?
When are we going to get an independent judicial inquiry from this solicitor general?
French1998 Commander of the Most Excellent Order of the British Empire (CBE).
Cameroon Society of Engineers. Geological Society of Cameroon.
Frenche) Fréquence de reproduction, quantité et qualité du papier des formulaires à commander.
(e) Frequency, quantity and texture of forms to be ordered.
FrenchLe Force commander et le représentant de l'OSCE à Tirana travailleront en étroite concertation.
There will be close liaison between the force commander and the OSCE representative in Tirana.
FrenchFalk, je me suis permis de te commander un petit cadeau.
Falk, I took the liberty a few weeks ago of ordering you a little present.
FrenchAu niveau des pays, le PNUD disposait de 142 unités pour planifier et commander des évaluations externes.
At the country level, UNDP had 142 units which plan and commission external evaluations.
FrenchVous pouvez également commander la version imprimée en couleurs de ce rapport de 218 pages, sur le site EU Bookshop.
A hard copy of the colourful 218-page Report can also be ordered from EU Bookshop.
FrenchCommandant de la force [Force commander].
It is conducted on behalf of the mission by a specialist unit as a force asset.
FrenchJe peux le commander et il arrive un jour ou deux plus tard.
Some people buy cars or even more expensive things online.
FrenchServant à commander le circuit de contournement du convertisseur.
To monitor the temperature of the NO2 - NO converter.
FrenchCommander des évaluations du Programme de comparaison internationale;
• Commissioning evaluations of the Programme