"conséquences" English translation


Did you mean: conséquence, consequences, consequence
FR

"conséquences" in English

FR conséquences
volume_up
{feminine plural}

conséquences (also: séquelles, lendemains)
Il faut tirer des conséquences de cette crise, et ces conséquences doivent avoir des effets tangibles.
There must be consequences, and they must be consequences that make themselves felt.
Greenpeace, The Chernobyl catastrophe: consequences on human health, doc.
The Chernobyl catastrophe: consequences on human health.
Si ces amendements sont acceptés, les conséquences peuvent être imprévisibles.
If these amendments are accepted, the consequences could be unpredictable.
conséquences (also: retombées, répercutions)
Cette situation nous contraint à nous pencher sérieusement sur les choix éventuels et leurs conséquences.
This forces us to look seriously at possible trade-offs and fall-outs.

Context sentences for "conséquences" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchNous sommes tous responsables et nous subirons tous les conséquences d'un échec.
It is our hope that we will all write in responding to the challenges facing us.
FrenchL'UE et les États-Unis souffrent encore des conséquences de la crise économique.
The EU and the US are still suffering from the aftermath of the economic crisis.
FrenchDe plus, un recours prématuré à l'option militaire serait lourd de conséquences.
Moreover, premature recourse to the military option would be fraught with risks.
FrenchL'une des conséquences était un moindre contrôle de l'aide arrivant dans le pays.
One consequence was a reduction in the monitoring of aid coming into the country.
French- Alliances entre les compagnies aériennes et conséquences pour l'Amérique latine;
The alliances between air transport companies and its incidence in Latinamerica.
FrenchLes tragiques événements du 11 septembre et leurs conséquences ont souligné cela.
The tragic events of 11 September and their aftermath have underscored this fact.
FrenchIl convient, pour les deux scénarios, de tenir compte des conséquences ci-après:
The following implications need to be taken into consideration for both scenarios:
Frenchvisant à éduquer les parents au sujet des conséquences possibles de leurs actes
territories used the Fund to support programs designed to educate parents about
FrenchCes autres facteurs peuvent être liés à l’infraction comme causes ou conséquences.
These other factors may be linked to the offence either as cause or consequence.
FrenchCe sont les habitants de la région et la nature qui en subiront les conséquences.
It is the inhabitants of the area and nature that are going to suffer as a result.
FrenchIl s'agit de connaître les conséquences à long terme des décisions du gouvernement.
This is about knowing the long-term implications of government policy decisions.
FrenchQuand la sécurité internationale s'améliore, la France en tire les conséquences.
When international security improves, France draws the necessary conclusions.
FrenchL'adoption des normes internationales a eu plusieurs conséquences positives.
Since the adoption of international standards, there have been various benefits.
FrenchLe peuple iraquien n'en continue pas moins à subir les conséquences des sanctions.
Nevertheless, the people of Iraq continue to suffer from the effects of sanctions.
FrenchJ’ajoute que les conséquences de ce choix servent les stratégies les plus nocives.
This report, despite its author’s opinion, is thus symptomatic of this phenomenon.
FrenchEn revanche, les conséquences pour les travailleurs posent manifestement problème.
On the other hand, the effects on the employees have clearly been problematic.
FrenchDes économies et souvent des régions entières peuvent en subir les conséquences.
Individual economies and often entire regions can be substantially affected.
FrenchCette apparente confusion a peu de conséquences, comme le montre ce qui suit:
While this appears to be confusing, it has little consequence as discussed below.
FrenchCela avait des conséquences négatives sur l'exercice du droit au développement.
That, in turn, negatively affected the enjoyment of the right to development.
FrenchEn général, les gens ont une perception erronée des conséquences de ce changement.
There's a continuing widespread misperception about the impact of that change.