"couloir" English translation

FR

"couloir" in English

EN

"couloir" in French

FR

FR couloir
volume_up
{masculine}

1. general

couloir (also: corridor)
La stratégie des couloirs de transport a fait ses preuves avec le couloir de Maputo.
The corridor development concept has been very successful in the case of the Maputo Corridor.
d) Un hangar de protection a été construit dans le couloir central du quartier pénitentiaire;
(d) Construction of a protective hangar in the central corridor of the Facility;
Ce couloir a relié les pays participants des deux continents.
This Corridor has connected the participating countries of both continents.
couloir (also: allée, passerelle, coursive)
250 mm dans le couloir d'un véhicule dont la capacité ne dépasse pas 22 voyageurs.
250 mm in gangways for vehicles having a capacity not exceeding 22 passengers.
4 250 mm dans le couloir d'un véhicule dont la capacité ne dépasse pas 22 voyageurs.
4/ 250 mm in gangways for vehicles having a capacity not exceeding 22 passengers.
4 250 mm dans le couloir d'un véhicule dont la capacité ne dépasse pas 22 voyageurs.
4/ 250 mm in gangways for vehicles having a capacity not exceeding 22 passengers.
couloir (also: vestibule)
Le 22, un autre dispositif a explosé dans le couloir de l'hôtel Sol Palmeras, à Varadero.
On 22 August another device exploded in a hallway in the Sol Palmeras hotel in Varadero.
Nous avions nos bureaux dans le même bout de couloir.
We shared a hallway.
Le député se souviendra qu'il se tenait des rencontres officieuses dans les couloirs.
This member will recall that there were informal meetings occurring in the hallway What are we going to do now?
couloir (also: allée, chemin, ruelle, file)
volume_up
lane {noun}
9.3 Mesures de sécurité à prendre lorsqu'il existe un couloir d'autobus à contresens (1.5)
9.1 Safety measures to be taken when a counter-flow bus lane is used (1.5) 41
9.1 Mesures de sécurité à prendre lorsqu'il existe un couloir d'autobus à contresens (1.5)
9.1 Safety measures to be taken when a counter-flow bus lane is used (1.5)
7.5 Mesures de sécurité à prendre lorsqu'il existe un couloir d'autobus à contresens (1.5)
7.5 Safety measures to be taken when a counter-flow bus lane is used (1.5)
couloir (also: corridor)
Entre le 25 octobre et la fin de novembre 1999, 18 000 personnes ont demandé l'autorisation d'utiliser le couloir.
From 25 October to the end of November 1999, 18,000 people applied for permits to use the passage.
Far end of passage.
L'une des limitations qu'ils se sont vu imposer était d'emprunter « le couloir de sécurité », qui relie les deux zones.
One of the limitations imposed was that they had to use the “safe-passage” route, connecting the two areas.
couloir (also: allée, passage)
volume_up
aisle {noun}
Selon le rendement exigé et les délais imposés pour la manutention du train, plusieurs unités peuvent être employées dans un seul couloir d'accès.
Depending on performance requirements and the time required for train handling, several units can be employed in one aisle on the same train.
Il y a toujours des embouteillages dans les couloirs.
We keep getting queues of people in the aisles.
En fonction du rendement exigé, l'installation comprend un ou plusieurs couloirs d'accès dont chacun permet de manutentionner un train à la fois.
Depending on performance requirements, the handling facility consists of one or more aisles, in each of which one train can be dealt with at the same time.
couloir (also: défilé)

2. sports

couloir
volume_up
alley {noun}

3. "sur court"

couloir
volume_up
tramlines {noun} [Brit.]

4. geography

couloir

Synonyms (French) for "couloir":

couloir

Context sentences for "couloir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

French250 mm dans le couloir d'un véhicule dont la capacité ne dépasse pas 22 voyageurs.
250 mm in gangways for vehicles having a capacity not exceeding 22 passengers.
French4 250 mm dans le couloir d'un véhicule dont la capacité ne dépasse pas 22 voyageurs.
4/ 250 mm in gangways for vehicles having a capacity not exceeding 22 passengers.
French4 250 mm dans le couloir d'un véhicule dont la capacité ne dépasse pas 22 voyageurs.
4/ 250 mm in gangways for vehicles having a capacity not exceeding 22 passengers.
FrenchJe rappelle aux députés que ces discussions peuvent avoir lieu dans le couloir.
I remind hon. members that there are lobbies where these discussions can take place.
French4 250 mm dans le couloir d'un véhicule dont la capacité ne dépasse pas 22 voyageurs.
250 mm in gangways for vehicles having a capacity not exceeding 22 passengers.
French4 250 mm dans le couloir d'un véhicule dont la capacité ne dépasse pas 22 voyageurs.
250 mm in gangways for vehicles having a capacity not exceeding 22 passengers.
FrenchEt il a 4 copain dans le couloir qui respirent fort, tout aussi bourrés que lui.
And he's got 4 friends out there in the hall, breathing had and just as drunk as he is
FrenchIl travaille sur ses dossiers, se promène dans le couloir et profite de la vie.
He seems to be working on files, walking down the hall, and enjoying life.
FrenchQuand je te le dirai, gagne le bureau... qui se trouve au bout du couloir.
When I tell you, go to the end of the row...... to the office at the end of the hall.
FrenchAprès un petit numéro de claquettes, ils retournaient de nouveau dans le couloir.
They would then go through a little tap dance and then they would go back into the hall again.
FrenchC'est celui de Mumia Abu-Jamal, qui se trouve dans le couloir de la mort depuis plus de 20 ans.
This is the case of Mumia Abu-Jamal, who has been on death row for over 20 years.
FrenchLorsque je réfléchissais dans le couloir, c'est ce que je me suis dit, d'emblée, moi aussi.
I was sitting in the lobby and thinking, at first blush, ``This is a really good idea.
FrenchDans la partie roumaine du couloir, des travaux de consolidation des voies sont en cours.
Track-strengthening work is being carried out on the sector in Romania.
FrenchNous appelons à nouveau la présidente des Philippines à gracier les détenus du couloir de la mort.
We are calling again on the Philippine President to reprieve death-row convicts.
FrenchMumia Abu Jamal est condamné à mort et attend dans le couloir de la mort depuis 30 ans.
Mumia Abu-Jamal has been sentenced to death and has been waiting on death row for 30 years.
FrenchNombre de détenus condamnés à mort et durée du temps passé dans le couloir de la mort.
Number of condemned prisoners and length of time awaiting execution
FrenchNombre de détenus condamnés à mort et durée du temps passé dans le couloir de la mort.
Number of condemned prisoners and length of time awaiting execution
FrenchÀ partir de là, le couloir se prolonge le long de la Volga, via Moscou, jusqu'en Europe du Nord.
From there, the route stretches along the Volga River via Moscow to northern Europe.
FrenchDouze États seulement ont des délinquants juvéniles dans le couloir de la mort.
Only 12 states have juvenile offenders on their death row.
FrenchComme vous le savez, le couloir est un lieu très important de la vie politique.
As you know the lobby is very important to political life.