"cumul" English translation

FR

"cumul" in English

FR cumul
volume_up
{masculine}

Le cumul de telles fonctions, qui peuvent être incompatibles, est en cours d'examen.
The combination of these conceivably conflicting functions is under review.
Dans certains cas, ce peut être le cumul d'une action et d'une omission qui fonde la responsabilité.
In other cases it may be the combination of an action and an omission which is the basis for responsibility.
- Le niveau très grave qui correspond au cumul de presque tous les types d'agression violentes et la fréquence des actes subis.
- the very serious level, involving a combination of most types of violent attack, frequently administered.
cumul (also: pluralité)
Ce cumul des fonctions est justifié par l'importance fondamentale que revêt la connaissance de la personne du mineur.
This plurality of functions is justified by the vital importance of obtaining insight into the minor's character.

Context sentences for "cumul" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLa Commission envisage-t-elle un seuil de cumul régional plus bas pour les PMA ?
Does the Commission consider a lower regional cumulation threshold for the LDCs?
FrenchEn réalité, ce cumul global se substituerait aux exigences normales d’origine.
Such a global cumulation would, in fact, replace the normal origin requirements.
FrenchIl s'agit du cumul de ces 10 dernières années, et non des derniers mois écoulés.
This is a cumulative figure covering the past 10 years, and not just recent months.
French), non-cumul de fonctions et possibilité de renouvellement (après trois ans ?
), non-accumulation of functions and possibility of reappointments (after 3 years?
FrenchLa mise en place de possibilités de cumul entre revenus d'activité et minima sociaux
Allowing occupational income to be combined with minimum social benefits
FrenchEn cas de cumul d'infractions, la peine maximum ne peut en aucun cas excéder trente ans.
For sentences running concurrently, the maximum term shall in no case exceed 30 years.
FrenchCe montant doit être revu à la hausse, à cause du cumul des intérêts.
This figure will have to be revised upwards because of accumulating interest.
Frenchlimite sur le cumul de l’aide fournie et que la contribution fédérale
The Fund will ensure that the transfer payment assistance provided respects
FrenchC'est pourquoi la plupart des États prévoient le cumul des voies de droit du créancier garanti.
This is why most States provide that a secured creditor's remedies are cumulative.
FrenchLe principe du non-cumul des mandats dans le domaine des droits de l'homme sera respecté.
The principle of non-accumulation of human rights functions at a time shall be respected.
FrenchRecommandations 96 (cumul des voies de droit) et 97 (autres voies de droit)
Recommendations 96 (cumulative remedies) and 97 (other remedies)
FrenchIl existe trois types de dispositifs de cumul, qui sont présentés dans l'encadré ci-après.
There are three different types of cumulation schemes which are explained in the box below.
FrenchManifestement, réaliser un tel cumul de tâches serait impossible pour un seul Comité.
It is apparent that carrying out such amount of tasks would be impossible for a single Committee.
FrenchInterdiction du cumul des fonctions de ministre avec d'autres fonctions
Inadmissibility of combining a ministerial function with other work
FrenchC'est en partie pour cette raison que le cumul des origines est introduit dans les accords.
It is partially for this reason that cumulation of origin is introduced in trade agreements.
FrenchUne question spécifique a été posée concernant la modification du système de cumul de l’origine.
A specific question was raised about amendment of accumulation of origin.
FrenchSous-emploi et cumul d'emplois ………………………………… 102-105 32
G. Underemployment, and multiple occupation 102 - 105 33 CONTENTS (continued)
FrenchUne question spécifique a été posée concernant la modification du système de cumul de l’ origine.
A specific question was raised about amendment of accumulation of origin.
FrenchLe cumul des ressources non dépensées permettrait de compenser la perte de 12,5 millions de dollars.
The accumulated unexpended resources would cover the loss of $12.5 million.
FrenchLe SGS contient des données sur le cumul annuel des dépenses salariales réelles et calculées.
The SMS contains actual and calculated year-to-date salary expenses.