FR démonter
volume_up
[démontant|démonté] {verb}

1. general

Adopter une telle règle à l'échelle de l'UE, ce serait démonter les structures de base du sport suédois.
If this became an EU regulation this would remove the foundation stone of Swedish sporting activity.
Il incombera aux participants d'installer et de démonter leurs affiches.
Participants are responsible for mounting and removing their posters.
Il faut aussi démonter la poignée de pistolet.
The wooden pistol grip should also be removed.
démonter (also: désassembler)
Ils peuvent monter et démonter leur infrastructure sans difficulté.
They can also assemble and disassemble their infrastructure with ease.
On entend par « démonter » ou « démanteler » :
"Disassemble" or "Dismantle" means:
Ce matériel peut être facilement détruit, remplacé ou démonté si nécessaire.
It can easily be destroyed, replaced or disassembled, if necessary.
démonter
a) S'agissant d'armes nucléaires, démonter l'ogive et enlever les barres de combustible, composants et pièces;
a. with regard to nuclear weapons, to take apart the warhead and remove the subassemblies, components, and individual parts;
does it take apart?
démonter
volume_up
to pull apart {vb} (dismantle)
Deuxièmement, pourriez-vous confirmer que la République tchèque ne sera pas tentée de suivre l'exemple irlandais et ne cherchera pas à démonter le paquet Lisbonne ?
Secondly, will you please confirm that the Czech Republic will not be tempted to follow the Irish example and seek to pull apart the Lisbon package?

2. equestrianism

3. military

démonter
volume_up
to fieldstrip {v.t.} (firearm)

Context sentences for "démonter" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchJe n'essaierai pas de démonter votre rapport, ce qui me serait pourtant chose facile.
Nor will I try to dissect his report in detail, although it would be easy to do.
FrenchÀ l'arrivée, on nous a entraînés pendant une semaine à tirer et à démonter des AK-47.
On arrival, we were trained for a week to shoot and dismantle AK-47 guns.
FrenchJe ne veux donc en aucun cas démonter ce point dans le compromis.
I do not wish to make any changes to this particular aspect of the compromise.
FrenchIl incombera aux participants d'installer et de démonter leurs affiches.
Participants are responsible for mounting and removing their posters.
FrenchComment les démonter et les remonter... au cas oùje continuerais sans lui.
How to take it apart and put it back together again...... in case I had to carry on without him.
French   - Monsieur le Président, en tant que représentant de Chypre, je tenterai de démonter quelques mythes.
I am conscious of the significance of this moment for the history of Europe.
French   - Monsieur le Président, en tant que représentant de Chypre, je tenterai de démonter quelques mythes.
   Mr President, as a representative from Cyprus, I will attempt to dispel a few myths.
French3.2.3 Démonter le dispositif de ventilation de l'avant du chariot;
Dismount the ventilation device from the front of the trolley;
FrenchTu dois apprendre à le démonter et remonter les yeux bandés.
You have to learn to take it apart and put it together blindfolded.
Frenchil s'amuse à démonter et remonter ses jouets
he's having fun taking his toys apart and putting them back together again
FrenchOn nous a appris à démonter, nettoyer et assembler une arme.
We were taught to dismantle, clean and assemble the gun.
FrenchDémonter la volonté politique de mener des pourparlers de paix.
Demonstrate political commitment to peace talks.
FrenchIl faut aussi démonter la poignée de pistolet.
The wooden pistol grip should also be removed.
FrenchOn doit faire fonctionner l'échantillon d'essai sans le démonter de son support ni le réajuster par rapport à celui-ci.
The test sample shall be operated without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture.
FrenchMais nous nous battons, sans nous laisser démonter.
FrenchPour terminer, nos propositions doivent avoir pour but de structurer l'avenir, et non de démonter toutes nos réussites passées.
Finally, our proposals should aim to organise the future, not de-organise everything achieved in the past.
FrenchAucune taxe ni redevance n'a été perçue sur les articles koweitiens et les outils importés pour démonter le moteur.
No taxes and/or dues were collected on the Kuwaiti items and the tools imported to carry out the removal of the engine.
FrenchDe même, il faut démonter l'appareil presque au complet à chaque tranche de 500 heures de vol, toujours selon l'armée.
In addition, the army also says that they have to be stripped down almost entirely after every 500 hours' flying time.
FrenchDémonter l'infrastructure d'oppression de l'ancien régime a représenté un premier pas nécessaire mais nullement suffisant.
Dismantling the previous regime's infrastructure of oppression was a necessary first step, but not a sufficient one.
French2.3.2 Auxiliaires et équipements à démonter
Auxiliaries and equipment to be removed