FR détacher
volume_up
[détachant|détaché] {verb}

1. general

She could detach herself from everything.
3.4.3.4 Aucun grand morceau de verre ne doit se détacher de l'intercalaire.
No large fragment of glass becomes detached from the interlayer.
Nous considérons qu'il est des domaines, notamment celui de l'énergie, où l'Union doit se détacher d'une approche ultra-libérale.
We consider that there are areas, in particular energy, for which the Union must detach itself from an ultra-liberal approach.
to uncouple a carriage from a train
to uncouple a car from a train
to unfasten sth from sth
comment se détache cette ceinture ?
how does this belt unfasten?
Quelque temps plus tard, les policiers ont détaché le requérant du radiateur et l'ont menotté à une bicyclette.
Some time later the officers unfastened the complainant from the radiator and handcuffed him to a bicycle.
détacher (also: dénouer, déficeler)
On le détache, on lui fait une beauté, et on le sort, un flingue dans le dos.
We untie him, we clean him up..... and we march him out of here with a gun in his back.
Untie the fuckin ' rope, spic!
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
I ran towards my cow and untied it.
détacher

2. military

détacher
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
The members also agreed to second specialists to the technical advisory group.
Une petite unité des forces de police de Sainte-Hélène est détachée à Ascension.
A small unit of the St. Helena Police Force has been seconded to Ascension.
Jusqu'à l'été 2001, le Directeur de l'Institut était détaché par le Conseil.
Until summer 2001, the Director of the Institute was seconded from the Council.

3. music

détacher
volume_up
to tongue {v.t.} (note)
Les filets de racine de langue sont détachés de la racine de la langue par enlèvement des muscles situés de chaque côté de la racine (muscles sternocephalicus).
Tongue root fillets are derived from the tongue root by removing the muscles from each side of the root (sterno-cephalicus muscles).
Les filets de racine de langue sont détachés de la racine de la langue par enlèvement des muscles situés de chaque côté de la racine (muscles sterno-thyroïdien ou hyoïdien).
Tongue root fillets are derived from the tongue root by removing the muscles from each side of the root (sterno-thyroidal or hoyïdial muscles).

Context sentences for "détacher" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchIl souhaite détacher quelques questions dans le vaste programme de travail du Comité.
He would confine his statement to a few of the items on the Committee's full agenda.
FrenchLes derniers fragments devraient se détacher à une altitude comprise entre 50 et 40 km.
The final fragment formation altitude is likely to be between 50 and 40 km.
FrenchLes phtalates demeurent donc mobiles, en suspension, et peuvent se détacher des PVC.
Phthalates remain mobile, in suspension, and may separate from the PVCs.
FrenchIl ne peut simplement pas se détacher de NAV CANADA et laisser le marché agir.
You cannot simply hive off NAV CANADA and let the market take effect.
French3.4.1.3 Aucun grand morceau de verre ne doit se détacher de l'intercalaire.
No large fragments of glass shall become detached from the interlayer.
French- de remplir la souche du volet No 2 et de le détacher du carnet TIR;
complete the counterfoil to voucher No. 2 and remove it from the TIR Carnet;
FrenchNous pourrions un jour détacherRadio Canada International du débat.
Someday, perhaps, we could remove Radio Canada International from this debate.
FrenchParfois, ces filets peuvent également se détacher et continuer à dériver pendant des décennies.
Sometimes, these nets can also break loose and continue ghost-fishing for decades.
FrenchNous aimerions pouvoir nous détacher des États-Unis, comme le prétend M.
We will be able to break free from the United States, as Mr Ruffolo suggests we would want to do.
FrenchLe Haut Commissariat se propose de détacher un conseiller en droits de l'homme à cette fin.
OHCHR intends to deploy a Human Rights Advisor to support these efforts.
FrenchIl demande donc aux pays membres de bien vouloir détacher des experts à titre gracieux.
Hence, APCTT seeks the support of member countries in placing non-reimbursable loan experts.
French3.4.3.4 Aucun grand morceau de verre ne doit se détacher de l'intercalaire.
No large fragment of glass becomes detached from the interlayer.
FrenchIl suffit également de détacher auprès des comités un seul représentant pour chaque État membre.
Moreover, it is enough to have one representative per Member State on the committees.
FrenchOn peut chauffer l'étiquette pour faire fondre la colle de façon à la détacher plus facilement.
Applying heat to the label may soften the glue thereby making the label easier to remove.
FrenchLe Parlement n'a pas le droit de détacher deux représentants au conseil de surveillance.
Parliament is not even accorded the right to send two representatives to its Board of Management.
FrenchIls ne doivent ni se casser, ni se détacher du fait de la tension résultant de la charge prescrite.
They must not break or become detached under the tension set up by the prescribed load.
FrenchIls ne doivent ni se casser, ni se détacher du fait de la tension résultant de la charge prescrite.
They must not break or become detached under the tension set up by the prescribed load.
Frenchd) Supporter sans se détacher une force verticale de 9 000 N (Dans le cas des portes arrière seulement)
"(d) On back doors only, not separate when a vertical load of 9,000 N is applied.
FrenchLes fenêtres de type éjectable ne doivent pas se détacher totalement du véhicule lorsqu'elles sont éjectées.
Ejectable types shall not become totally detached from the vehicle when operated.
French2.1.5.3 être fixée rigidement et solidement de telle manière qu'elle ne puisse se détacher pendant l'essai.
2.1.5.3. fixed rigidly and securely so that it does not break away during the test.