"dévouement" English translation

FR

"dévouement" in English

FR dévouement
volume_up
{masculine}

dévouement (also: dédicace)
Chacun a travaillé avec dévouement, bonne volonté et force professionnalisme.
Everyone has worked with dedication, good will and increasing professionalism.
Leur dévouement, leur efficacité et leur professionnalisme ont été exemplaires.
Their dedication, efficiency and professionalism have been exemplary.
Ils ont symbolisé le dévouement et encouragé le dialogue en vue d'une solution.
They exemplified dedication and promoted dialogue in the search for a solution.
dévouement (also: dévotion)
Elle fait preuve d'un dévouement et d'un engagement extraordinaires envers ce comité.
She is a paragon of extraordinary commitment and devotion to this committee.
Elle a contribué avec dévouement à l'avancement de plusieurs dossiers.
She has contributed with devotion to the advancement of a number of issues.
Son dévouement à la justice et son intégrité nous ont profondément marqués.
His devotion to justice and his integrity have marked us profoundly.
dévouement
volume_up
caring {noun}
Au Canada, 260 000 infirmières et infirmiers s'occupent avec beaucoup de dévouement et de compassion de millions de Canadiens.
In Canada, they are 260,000 registered nurses who provide committed, caring services to millions of Canadians.
Je vous invite à vous joindre à moi pour les remercier de leur dévouement envers tous les Canadiens qui ont besoin de leurs services.
Please join me in recognizing their committed caring service to Canadians.
Se mesurer à son aune en matière de service public, de compétence, de dévouement et de compassion demeure une tâche redoutable pour chacun d'entre nous.
His standard of competent, unselfish and caring public service remains a daunting standard for all of us who would follow.
dévouement
L'intervenant rend hommage au dévouement et à l'abnégation du personnel de l'Office dans les dangereuses conditions de travail qui sont les siennes.
He commended the dedication and self-sacrifice of UNRWA staff in the dangerous circumstances in which they worked.
En termes réels, il semble que la grande cause du dévouement qui prévaut dans les pays de l’UE se soit convertie en protectionnisme communautaire à l’ancienne.
In actual fact, it looks as if the great spirit of self-sacrifice in the EU countries has been converted into old-style EU protectionism.
Non, elle n'a rien reçu, et au lieu de remercier ses membres pour leur dévouement, le gouvernement hongrois a pris la décision déconcertante de dissoudre la Garde hongroise.
They have received nothing, and instead of thanking these people for their self-sacrifice, the Hungarian Government made the baffling decision to disband the Hungarian Guard.
dévouement (also: accessoire, annexe, fixation, connexion)
Pierre Berton était grandement apprécié par ses concitoyens à cause de son attachement personnel très vif et de son grand dévouement à l'égard du Canada.
Pierre Berton was greatly appreciated by his fellow Canadians because of his deep personal attachment and dedication to Canada.

Context sentences for "dévouement" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchJe tiens à ce qu'il soit pris acte du dévouement et du zèle du personnel du TPIR.
I wish to place on record the commitment and industry of the staff at the ICTR.
FrenchPermettez-moi de vous informer avec dévouement du mode de fonctionnement du règlement.
I am going to tell you as carefully as possible how the Rules of Procedure work.
FrenchPermettez -moi de vous informer avec dévouement du mode de fonctionnement du règlement.
I am going to tell you as carefully as possible how the Rules of Procedure work.
FrenchEt nous nous félicitons de l'engagement et du dévouement personnels du Secrétaire général.
And we welcome the personal engagement and commitment of the Secretary-General.
FrenchLeur dévouement a joué un rôle central dans le succès de la mission des Nations Unies.
Their commitment has been a major factor in the success of the United Nations mission.
FrenchNous remercions la Représentante spéciale de son rôle moteur et de son dévouement.
We thank the Special Representative for her leadership and commitment.
FrenchIl a été impressionné par le dévouement et l'efficacité du PAM en situation de crise.
He is impressed by the commitment and highly efficient work of WFP in crisis situations.
FrenchIls sont une force pour le bien et nous apprécions énormément leur dévouement.
They are a force for good and we greatly appreciate their commitment.
FrenchRory Beck a fait preuve d'un dévouement sans bornes envers sa province et ses concitoyens.
Rory Beck was totally committed to the service of his province and fellow citizens.
FrenchQue faisons -nous du dévouement inébranlable de ces courageux travailleurs humanitaires?
Such a courageous, steadfast voice must speak to us and bid us get involved in Haiti.
FrenchPoursuivez avec enthousiasme, avec dévouement votre travail apostolique.
Continue this apostolic work of yours with enthusiasm, with commitment.
FrenchJe vous remercie pour votre travail acharné et votre dévouement envers l'unité européenne.
I thank you for you tireless work and your commitment to European unity.
FrenchLe Népal s'est engagé à jouer son rôle avec la plus grande fermeté et le plus grand dévouement.
The Acting President: I now give the floor to the representative of Suriname.
FrenchEn récompense de son dévouement, Ryan va recevoir le prix «You Made a Difference».
For his efforts Ryan will receive a You Made a Difference Award.
FrenchJe remercie le Conseil de son dévouement et je lui demande son appui.
I thank the Council for its commitment and, finally, ask for its support.
FrenchLa Suisse les en félicite et les remercie de leur inlassable dévouement.
Switzerland congratulates and thanks them for their tireless efforts.
FrenchNous remercions également les experts indépendants de leur dévouement.
Our thanks go also to the independent experts for their dedicated work.
FrenchLe Ghana participe régulièrement et avec dévouement à ces opérations.
Ghana has been a dedicated and regular contributor to those operations.
FrenchSon dévouement à l'Organisation mérite notre profonde gratitude.
His dedicated service to the Organization deserves our highest appreciation.
FrenchEt malgré tout, grâce à son dévouement, le personnel a réussi à faire plus chaque année.
Against the odds, a dedicated staff have delivered more every year.